Rig Veda Sukta 52
Mandala 1Sukta 5215 Mantras

Sukta 52

Sukta 1.52

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for RV 1.52 in many Anukramaṇī lists)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh

ريغفيدا 1.52 ترنيمة مديح لإندرا تتمحور حول نصره في قتل فِرِترا، إذ يطلق المياه ويقيم الشمس لتكون في مرأى البشر ولإرساء النظام. تمجّد الترنيمة إندرا بوصفه بطلاً شديد البأس سريع الحركة، يُستدعى بكلامٍ مُحكم الصياغة، تصحبه الماروتات وتفرح به الآلهة. وغايتها أن تُميل إندرا نحو المُضحّي طلباً للحماية، وللمسلك/المعبر (gātu)، وللوفرة التي تُنال بقوة معركته الحاسمة.

Mantras

Mantra 1

त्यं सु मेषं महया स्वर्विदं शतं यस्य सुभ्वः साकमीरते । अत्यं न वाजं हवनस्यदं रथमेन्द्रं ववृत्यामवसे सुवृक्तिभिः ॥

ذاكَ—الكبشُ الدافعُ للقوّة—أُعظِّمُه: كاشفُ العالمِ المضيء؛ الذي منه تنهضُ القوى السريعةُ اللامعةُ معًا في اندفاعٍ مِئويّ. كجوادِ الوفرة، وكعربةٍ تجلسُ مُلبّيةً للنداء، لِنُدِرْ إندرا إلينا للعونِ بأقوالٍ محكمةِ الصوغ.

Mantra 2

स पर्वतो न धरुणेष्वच्युतः सहस्रमूतिस्तविषीषु वावृधे । इन्द्रो यद्वृत्रमवधीन्नदीवृतमुब्जन्नर्णांसि जर्हृषाणो अन्धसा ॥

إنه قائمٌ كالجبل، غيرُ متزعزعٍ في أُسُسه؛ ذو الألفِ عونٍ يزدادُ في قواه. ولمّا قتلَ إندرا ڤِرترا، حابسَ الأنهار، عصرَ مياهَ الطوفانِ وأطلقها، مبتهجًا بلذّةِ السُّوما.

Mantra 3

स हि द्वरो द्वरिषु वव्र ऊधनि चन्द्रबुध्नो मदवृद्धो मनीषिभिः । इन्द्रं तमह्वे स्वपस्यया धिया मंहिष्ठरातिं स हि पप्रिरन्धसः ॥

فإنه فاتحُ الأبواب؛ وفي المداخلِ هو السِّترُ الذي يحفظُ الكنزَ في الضَّرع؛ ذو أساسٍ قمريّ، نامٍ بالنشوةِ عبرَ أفكارِ الرُّشّاد. ذلك إندرا أدعوه بإرادةِ العملِ القويم وبفِكرٍ مُنير—أجزلَهم عطاءً، لأنه ممتلئٌ بالسُّوما.

Mantra 4

आ यं पृणन्ति दिवि सद्मबर्हिषः समुद्रं न सुभ्वः स्वा अभिष्टयः । तं वृत्रहत्ये अनु तस्थुरूतयः शुष्मा इन्द्रमवाता अह्रुतप्सवः ॥

هو الذي يملؤه سُكّانُ المقعدِ الإلهيّ في السماء—كالمحيط—بإنجازاتهم ورغباتهم السريعةِ اللامعة. وهو، في قتلِ ڤِرترا، تبعته المعوناتُ—قوى البأس حول إندرا، غيرُ كليلةٍ في حَرارةِ اندفاعها.

Mantra 5

अभि स्ववृष्टिं मदे अस्य युध्यतो रघ्वीरिव प्रवणे सस्रुरूतयः । इन्द्रो यद्वज्री धृषमाणो अन्धसा भिनद्वलस्य परिधीँरिव त्रितः ॥

نحو فيضِه الخاصّ، وهو يقاتل في نشوةٍ، اندفعت المعوناتُ كجداولَ سريعةٍ تهوي على منحدر. حين إنَّ إندرا، حاملَ الفَجْرَة (الفَجْرَة/الفَجْرَة: الفَجْرَة=الفَجْرَة؟)؛ بل: حاملَ الفَجْرَة (الفَجْرَة) — حاملَ الفَجْرَة (الفَجْرَة)؛ في لذّةِ السُّوما، شقَّ أسوارَ فالا كما تُكسَرُ الحوافّ—عندئذٍ انفتحت الوفوراتُ المستترة.

Mantra 6

परीं घृणा चरति तित्विषे शवोऽपो वृत्वी रजसो बुध्नमाशयत् । वृत्रस्य यत्प्रवणे दुर्गृभिश्वनो निजघन्थ हन्वोरिन्द्र तन्यतुम् ॥

حولَه تسيرُ اللمعةُ المتّقدة؛ وقوّتُه تبرق. وبعد أن أحاط بالمياه، أرسَاها في أساسِ فضاءِ العالم. حين، في منحدرِ فِرِترا، وسطَ صليلٍ خشنٍ، طرحتَ الرعدَ من فَكَّيه، يا إندرا، وأسقطتَ المانع.

Mantra 7

ह्रदं न हि त्वा न्यृषन्त्यूर्मयो ब्रह्माणीन्द्र तव यानि वर्धना । त्वष्टा चित्ते युज्यं वावृधे शवस्ततक्ष वज्रमभिभूत्योजसम् ॥

كما أنّ الأمواج لا تزعزع بحيرةَ القلبِ العميقة، كذلك لا تُقهَرُ تراتيلُ التثبيت التي هي لك، يا إندرا؛ بل تزيدك نماءً. وحتى تْفَشْتْرِ (Tvaṣṭṛ) قد قوّى لك القوّةَ اللائقة، وصاغ الفَجْرَة (vajra)—شديدةً بقدرةٍ قاهرة.

Mantra 8

जघन्वाँ उ हरिभिः सम्भृतक्रतविन्द्र वृत्रं मनुषे गातुयन्नपः । अयच्छथा बाह्वोर्वज्रमायसमधारयो दिव्या सूर्यं दृशे ॥

بخيولك الشُّقر قتلتَ ڤِرْترا، يا إندرا ذو العزم المجموع؛ وإذ رغبتَ في سبيلٍ للإنسان أطلقتَ المياه. وأمسكتَ بين ذراعيك الفَجْرَةَ الحديدية (ڤَجْرا)؛ وأقمتَ في السماء سُورْيا الإلهي ليُرى.

Mantra 9

बृहत्स्वश्चन्द्रममवद्यदुक्थ्यमकृण्वत भियसा रोहणं दिवः । यन्मानुषप्रधना इन्द्रमूतयः स्वर्नृषाचो मरुतोऽमदन्ननु ॥

جعلوا الترتيلَ واسعًا مضيئًا، مفعمًا بالقوّة؛ وبالهيبة صاغوا صعودًا إلى السماء. وحين كانت المعاركُ بين البشر، ابتهج الماروتُ—أعوانُ الرجال ورفاقُهم—تابعين إندرا، أنصارَ العالمِ المتلألئ.

Mantra 10

द्यौश्चिदस्यामवाँ अहेः स्वनादयोयवीद्भियसा वज्र इन्द्र ते । वृत्रस्य यद्बद्बधानस्य रोदसी मदे सुतस्य शवसाभिनच्छिरः ॥

حتى السماءُ القويّةُ ارتدّت خوفًا من زئير تلك الحيّة؛ ما أفظع صاعقتَك (ڤَجْرا)، يا إندرا. ولمّا كان ڤِرْترا يقيّد العالَمَين، في نشوةِ السُّوما المعصور شققتَ رأسَه بقوّة.

Mantra 11

यदिन्न्विन्द्र पृथिवी दशभुजिरहानि विश्वा ततनन्त कृष्टयः । अत्राह ते मघवन्विश्रुतं सहो द्यामनु शवसा बर्हणा भुवत् ॥

يا إندرا، حينما بسطتِ الأرضُ ذاتُ الأذرعِ العشرِ نفسها كلَّ الأيامِ للشعوب؛ فهنا حقًّا، يا مَغهافان (الواهبُ السخيّ)، صارت قوّتُك المسموعةُ من بعيدٍ رفعةً فسيحةً—وبالقوّةِ ارتفعتْ حتى السماء.

Mantra 12

त्वमस्य पारे रजसो व्योमनः स्वभूत्योजा अवसे धृषन्मनः । चकृषे भूमिं प्रतिमानमोजसोऽपः स्वः परिभूरेष्या दिवम् ॥

أنتَ وراءَ هذا الفضاءِ الأوسط، فسيحٌ في كينونتك؛ مولودٌ من ذاتك في البأس، لعونِنا، يا جريءَ العزم. جعلتَ الأرضَ مقياسًا لقوّتك؛ مُحيطًا بالمياهِ وبالعالَمِ النيّر (svah)، تمضي نحوَ السماء.

Mantra 13

त्वं भुवः प्रतिमानं पृथिव्या ऋष्ववीरस्य बृहतः पतिर्भूः । विश्वमाप्रा अन्तरिक्षं महित्वा सत्यमद्धा नकिरन्यस्त्वावान् ॥

لقد صرتَ مقياسَ كيانِ الأرض؛ وأنتَ ربُّ السَّعةِ وربُّ القوّةِ البطوليّةِ السامقة. وبعظمتك ملأتَ كلَّ الأنتاريكشا (الفضاءَ بين). حقًّا، في الحقّ، لا أحدَ غيرُك يساويك في القوّةِ والحماية.

Mantra 14

न यस्य द्यावापृथिवी अनु व्यचो न सिन्धवो रजसो अन्तमानशुः । नोत स्ववृष्टिं मदे अस्य युध्यत एको अन्यच्चकृषे विश्वमानुषक् ॥

الذي لا تبلغه سَعةُ السَّماءينِ والأرضِ في اتّساعها، ولا تنتهي الأنهارُ إلى أقصى فضائهِ الأوسط. ولا في نشوةِ قتالِه يُجارى مطرُ قوّتِه الذي يفيضُ به. وحدَهُ حرّكَ العالمَ كلَّهُ على نظامِ البشر.

Mantra 15

आर्चन्नत्र मरुतः सस्मिन्नाजौ विश्वे देवासो अमदन्ननु त्वा । वृत्रस्य यद्भृष्टिमता वधेन नि त्वमिन्द्र प्रत्यानं जघन्थ ॥

هنا، في هذا القتال، أنشدَ الماروتُ (Maruts) ترانيمَهم، وفرِحَتْ جميعُ الآلهةِ تتبعُكَ. حينَ بسلاحِ الموتِ اللامعِ على فِرترا (Vṛtra)، يا إندرا، صرعتَ الخصمَ المُقاوِمَ المُمانِع.

Frequently Asked Questions

It praises Indra’s great battle in which he defeats Vṛtra, releases the blocked waters, and restores the Sun’s visibility, then asks Indra to help the worshippers.

They symbolize the return of cosmic order: when obstruction is broken, life-flow (waters) and clear vision (Sun) become available again for human beings.

It can be recited as an Indra prayer for strength, removing obstacles, and gaining forward movement—especially alongside a simple fire offering with ghee or a morning prayer routine.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App