Sukta 1.102
तं स्मा रथं मघवन्प्राव सातये जैत्रं यं ते अनुमदाम संगमे । आजा न इन्द्र मनसा पुरुष्टुत त्वायद्भ्यो मघवञ्छर्म यच्छ नः ॥
táṃ smā ráthaṃ maghavan prā́va sātáye jaitráṃ yáṃ te anumádāma saṅgamé | ā́jā na indra mánasā puruṣṭuta tvā́yat-bhyo maghavan śárma yaccha naḥ ||
يا مَغَفانُ (ذو العطاء)، قُدْ لنا تلك العَرَبةَ قُدُمًا لِنَيْلِ الظَّفَر—العَرَبةَ الظافرةَ التي نَبْتَهِجُ بها إلى جانبِكَ في صَخَبِ الاصطدام. أَقْبِلْ إلينا يا إِندرا بإرادةِ الـمَنَس (manas)؛ يا كثيرَ المديح، امنحْ شَرْمَن (śarman) —المأوى والحِمى—لِمَن تَوَجَّهَ إليكَ واعتصمَ بك.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.