Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

धान्ये मसूरिका प्रोक्ता गवां दुग्धमनामिषम् । लवणं भूमिजं विप्र प्राण्यङ्गमामिषं खलु

dhānye masūrikā proktā gavāṃ dugdhamanāmiṣam | lavaṇaṃ bhūmijaṃ vipra prāṇyaṅgamāmiṣaṃ khalu

من بين الحبوب تُعَدّ المَسُورَة (العدس) مُجازة؛ ولبن البقر ليس لحمًا. والملح مولودٌ من الأرض، يا برهمن؛ أمّا لحم عضو الحيوان فهو حقًّا لحم.

dhānyeamong grains
dhānye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
FormSaptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग); locative: "among grains"
masūrikālentil (masūra)
masūrikā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmasūrikā (प्रातिपदिक)
FormPrathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन), Strī-liṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग)
proktāis declared
proktā:
Kriyā (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/ktā), Strī-liṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana; agrees with masūrikā; sense: "is said/declared"
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Bahuvacana (Plural/बहुवचन), Strī-liṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग); genitive: "of cows"
dugdhammilk
dugdham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdugdha (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā vibhakti (1st/2nd), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग); here as subject with implied "(asti)"
anāmiṣamnon-meat (non-flesh)
anāmiṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootan- (उपसर्ग/neg.) + āmiṣa (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā, Ekavacana, Napuṃsaka-liṅga; adjective qualifying dugdham: "non-meat, not flesh"
lavaṇamsalt
lavaṇam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā vibhakti (1st/2nd), Ekavacana (Singular/एकवचन), Napuṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग); subject with implied "(asti)"
bhūmijamearth-born
bhūmijam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā, Ekavacana, Napuṃsaka-liṅga; tatpuruṣa: bhūmi-ja = "earth-born"; qualifies lavaṇam
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormSambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular/एकवचन), Puṃ-liṅga (Masculine/पुंलिङ्ग)
prāṇyaṅgamanimal flesh (lit. limb of a creature)
prāṇyaṅgam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā, Ekavacana, Napuṃsaka-liṅga; tatpuruṣa: prāṇi-aṅga = "limb of a living being"
āmiṣammeat
āmiṣam:
Kriyā (क्रिया/Predicative complement)
TypeNoun
Rootāmiṣa (प्रातिपदिक)
FormPrathamā/Dvitīyā, Ekavacana, Napuṃsaka-liṅga; predicative noun with implied "(asti)"
khaluindeed
khalu:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात) expressing emphasis/assurance: "indeed/certainly"

Unspecified (didactic narrator voice within Brahma-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: dugdhamanāmiṣam = dugdham + anāmiṣam; prāṇyaṅgamāmiṣam = prāṇyaṅgam + āmiṣam

FAQs

It classifies cow’s milk as anāmiṣa (non-meat) and states that animal body-parts (prāṇyaṅga) are truly āmiṣa (meat), while salt is “earth-born,” not animal-derived.

The verse uses masūra as an example within “grains/pulses” to mark permissible plant-based foods in contrast to animal flesh.

By clearly identifying animal limbs as meat and contrasting them with plant foods and milk, it supports a dharmic preference toward non-violent, non-meat dietary choices.