Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyaya 75The Fall and Restoration of Revatī Nakṣatra and the Birth of Raivata Manu

बलबन्धुर्महावीर्यः सुयष्टव्यस्तथापरः ।

सत्यकाद्यास्तथैवासन् रैवतस्य मनोः सुताः ॥

balabandhur mahāvīryaḥ suyaṣṭavyas tathāparaḥ | satyakādyās tathaivāsan raivatasya manoḥ sutāḥ ||

بالاباندھو (Balabandhu)، وماهاڤيرْيَه (Mahāvīrya)، وكذلك سوياشْطَڤْيَه (Suyaṣṭavya)؛ وسَتْيَكَ (Satyaka) وغيرهم—هؤلاء هم أبناء رايفتا مانو.

बलबन्धुःBalabandhu (name)
बलबन्धुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबल + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): बलस्य बन्धुः (नाम)
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) बलबन्धोः
सुयष्टव्यः(one) to be worshipped well / worthy of good sacrifice (name/epithet)
सुयष्टव्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) (नामरूपेण)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपरःanother (one)
अपरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण/संज्ञा (another/one more)
सत्यकाद्याःSatyaka and others
सत्यकाद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्यक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदि’ अन्त-समास (etc.): सत्यक-आदयः
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
रैवतस्यof Raivata
रैवतस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मनोःof Manu
मनोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
Markandeya speaking
GenealogyRoyal lineagesManvantara chronology

FAQs

Naming progeny is not merely biological genealogy: it encodes continuity of dharma through dynastic succession, implying that social order is transmitted through lineages aligned to Manu.

Manvantara/Vaṃśa: while primarily manvantara material, listing sons also supports vaṃśānucarita (dynastic chronicles) within the Purāṇic framework.

The ‘sons of Manu’ motif symbolizes the diversification of a single cosmic law (Manu-dharma) into multiple governing streams in the world.