Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

इत्युक्ते प्रणिपाताद्यैरुपचारैः प्रसादितः । स मामाह पुनर्विप्रस्तत्क्षणान्मृदुमानसः ॥

ity ukte praṇipātādyair upacāraiḥ prasāditaḥ | sa mām āha punar vipras tatkṣaṇān mṛdumānasaḥ ||

فلما قيل ذلك، سُكِّن غضبه بالسجود والخدمات الأخرى؛ ثم إن ذلك البراهمن، وقد لان قلبه في الحال، عاد فخاطبني مرةً أخرى.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-निपात)
uktewhen (it) was said
ukte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + ukta (कृदन्त, क्त)
FormKridanta (कृदन्त) past passive participle (क्त) from √vac; Locative singular (सप्तमी एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); locative absolute with iti = 'when this was said'
praṇipāta-ādyaiḥby acts beginning with prostration
praṇipāta-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇipāta (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: praṇipāta+ādi ('beginning with prostration'); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
upacāraiḥby respectful services/attentions
upacāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
prasāditaḥwas propitiated/appeased
prasāditaḥ:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootpra + √sad (धातु) + prasādita (कृदन्त, क्त)
FormKridanta (कृदन्त) past passive participle (क्त) from pra+√sad 'to be pleased/propitiated'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate to saḥ
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (तद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
vipraḥthe brāhmaṇa/sage
vipraḥ:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to saḥ
tat-kṣaṇātfrom that very moment
tat-kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: tat+kṣaṇa; Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); adverbial 'from that moment'
mṛdu-mānasaḥwith a softened mind
mṛdu-mānasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛdu (प्रातिपदिक) + mānasa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound: 'gentle-minded'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying saḥ/vipraḥ
Rākṣasa narrating; Brahmamitra relents

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Power of repentance and humilityGuru’s grace after angerRitual gestures of reconciliation

FAQs

Even after grave fault, sincere submission and service can reopen the door to grace; dharma allows mitigation when there is genuine contrition and restoration of respect.

A didactic narrative (ākhyāna) illustrating prāyaścitta-like dynamics (atonement/appeasement), not cosmology or genealogy proper.

The shift from wrath to softness shows the two faces of tapas: it can burn as punishment or illuminate as compassion, depending on the offender’s inner turning.