Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

अदत्त्वा भुञ्जते ये वै बन्धोः पिण्डं तथोदकम् ।

सपिण्डान् सोदकांश्चैव तत्काले तान् नरान् भज ॥

adattvā bhuñjate ye vai bandhoḥ piṇḍaṃ tathodakam /

sapiṇḍān sodakāṃś caiva tatkāle tān narān bhaja

الذين يأكلون من غير أن يقدّموا قُربانَ البِنْدَة (piṇḍa) والماءَ لقرابتهم المتوفّى—مع ذويهم من أقارب السَّبِندَة (sapiṇḍa) والسُّودَكَة (sodaka)—ففي ذلك الحين اذهبْ وألحقِ الأذى بهؤلاء الرجال.

अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/त्वा), with privative prefix अ-: ‘not having given’
भुञ्जतेthey eat/enjoy
भुञ्जते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada? actually Ātmanepada form, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; relative pronoun
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक)
बन्धोःof a kinsman
बन्धोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
पिण्डम्funeral rice-ball (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormIndeclinable adverb/particle
उदकम्water (libation)
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
स-पिण्डान्those connected by piṇḍa (sapinda kin)
स-पिण्डान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस + पिण्ड (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; अव्ययीभावः: ‘with piṇḍa-offerings/connected by piṇḍa’
स-उदकान्those connected by water-offering (sodaka kin)
स-उदकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस + उदक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; अव्ययीभावः: ‘with water-libation/connected by water’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
तत्-कालेat that time
तत्-काले:
Kāla (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्-काल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः: तस्मिन् काले
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
नरान्men/people
नरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
भजseek/attach yourself to
भज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
Brahmā instructing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāPitṛs (implicit)
Pitṛ PūjāDharmaŚrāddhaKarmic consequence

FAQs

Feeding oneself while neglecting obligations to the departed is portrayed as ethical failure. The text frames ancestral rites as a debt (ṛṇa) sustaining family continuity and moral order.

Ancillary dharma material; it supports vaṃśānucarita indirectly by safeguarding lineage through pitṛ-rites, but it is not itself a lakṣaṇa category.

Piṇḍa and udaka are symbols of nourishment and continuity across realms. Neglect breaks the subtle ‘flow’ between generations; the Yakṣa’s affliction represents the rebound of severed reciprocity.