Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

स्थालीपिधानॆ यत्राग्निर्दत्तो दर्वोफलेन वा ।

गृहे तत्र दुरिष्टानामशेषाणां समाश्रयः ॥

sthālīpidhāne yatrāgnir datto darvophalena vā /

gṛhe tatra duriṣṭānām aśeṣāṇāṃ samāśrayaḥ

البيتُ الذي تُوقَدُ فيه النارُ باستعمالِ غطاءِ الإناءِ كموقدٍ مُرتَجَل، أو باستعمالِ مقبضِ المِغرفةِ وقودًا، يصيرُ مأوىً لكلِّ ضروبِ النُّذُرِ السيِّئةِ والقوى غيرِ الميمونةِ.

स्थालीपिधानेin/at the pot-lid (covering vessel)
स्थालीपिधाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थाली-पिधान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: स्थाल्याः पिधानम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormIndeclinable relative adverb (सम्बन्धबोधक अव्यय)
अग्निःfire
अग्निः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
दत्तःplaced/given
दत्तः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/भूतकर्मणि), Masculine, Nominative, Singular; agrees with implied agentless passive sense
दर्व-उपलेनwith a wooden stone/club (wooden pestle-like piece)
दर्व-उपलेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदर्व-उपल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः: दर्वस्य उपलः
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
FormIndeclinable particle (विकल्पार्थक अव्यय)
गृहेin the house
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक अव्यय)
दुरिष्टानाम्of evil rites/ill-performed sacrifices
दुरिष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदुरिष्ट (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
अशेषाणाम्of all, without remainder
अशेषाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); qualifies दुरिष्टानाम्
समाश्रयःa resort/abode
समाश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाश्रय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Brahmā instructing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
DharmaGṛhastha dutiesŚauca/AśaucaAuspicious conduct

FAQs

Domestic order (proper handling of fire and cooking) is treated as an outward sign of inner discipline. Negligent or makeshift practices symbolize disorder, inviting ‘duriṣṭa’—misfortune and morally corrosive influences.

Primarily Dharma/Ācāra instruction (not one of the five core purāṇic lakṣaṇas). It functions as ancillary didactic material supporting right conduct within social life.

Agni is the mouth of the gods and the carrier of offerings; to treat fire casually is to weaken the sacrificial principle in daily life. The ‘abode of duriṣṭa’ expresses a metaphysical consequence of ritual negligence.