Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 38Dattatreya on Non-Identification (Mamata) and the Path to Liberation

यस्मिन् यस्मिन्ममासक्ता बुद्धिः पुंसः प्रजायते ।

ततस्ततः समादाय दुःखान्येव प्रयच्छति ॥

yasmin yasmin mamāsaktā buddhiḥ puṃsaḥ prajāyate |

tatastataḥ samādāya duḥkhānyeva prayacchati ||

أيًّا كان الشيء الذي تتعلّق به نفس الإنسان بشعور «لي»، فمن ذلك المصدر بعينه لا يجتني ولا يورث إلا الأحزان.

yasminin which
yasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
yasminin whichever
yasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis: whichever)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
āsaktāattached
āsaktā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√sañj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘buddhiḥ’ इत्यस्य विशेषण
buddhiḥintellect; mind
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
puṃsaḥof a man
puṃsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
prajāyatearises; is born
prajāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√jan (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tataḥfrom that
tataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/ततः (from that; thereupon)
tataḥfrom that (again)
tataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (from that again; accordingly)
samādāyahaving taken up; having gathered
samādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
duḥkhānisorrows
duḥkhāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (कर्म), बहुवचन
evaindeed; only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
prayacchatigives; bestows
prayacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
Jaḍa to Dattātreya

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Mamatā (mine-ness)Attachment (āsakti)Causality of duḥkha

FAQs

The verse gives a diagnostic rule: wherever ‘mine’ arises, vulnerability to loss, fear, and grief follows. Ethical practice is to reduce possessiveness rather than merely rotate possessions.

Didactic dharma/jñāna material within vaṃśānucarita-style narration; not a cosmological register.

‘Mine-ness’ is an extension of ‘I’-sense; it is the subtle mechanism by which the Self is superimposed onto non-self, producing bondage.