Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 32Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid

पूति पर्युषितञ्चैव वार्ताक्यभिषवांस्तथा ।

वर्जनीयानि वै श्राद्धे यच्च वस्त्रानिलाहतम् ॥

pūti paryuṣitañ caiva vārtāky-abhiṣavāṃs tathā / varjanīyāni vai śrāddhe yac ca vastrānilāhatam

الطعام الكريه الرائحة والبايت، وكذلك بعض المُعَدّات مثل vārtākī والمشروبات المُخمَّرة أو المُسكِرة—كل ذلك يجب اجتنابه في śrāddha؛ وكذلك كل ثوبٍ عبثت به الريح أو لوّثته.

पूतिfoul-smelling; rotten
पूति:
Karma (कर्म—thing to be avoided)
TypeAdjective
Rootpūti (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दुर्गन्धयुक्त (as item)
पर्युषितम्stale; kept overnight
पर्युषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpari + uṣ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'stale/kept overnight'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
वार्ताक्यभिषवान्(things like) eggplant-juice/pressings
वार्ताक्यभिषवान्:
Karma (कर्म—thing to be avoided)
TypeNoun
Rootvārtākī + abhiṣava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः 'वार्ताक्याः अभिषवः' (pressing/juice of eggplant); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वर्जनीयानिare to be avoided
वर्जनीयानि:
Kriya (क्रिया—predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेयविशेषणम्
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
श्राद्धेin śrāddha
श्राद्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्whatever which
यत्:
Karma (कर्म—thing to be avoided)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
वस्त्रानिलाहतम्(food etc.) struck by wind (while covered by cloth)
वस्त्रानिलाहतम्:
Karma (कर्म—thing to be avoided)
TypeAdjective
Rootvastra + anila + āhata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः 'वस्त्रेण/वस्त्र- (संबन्ध) अनिलेन आहतम्' = wind-struck on cloth/through cloth; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
Dharmic instruction within Markandeya Purana’s ritual discourse (speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚrāddhaFood rulesRitual purity (freshness/fit items)

FAQs

Offerings should be fresh, sattvic, and carefully maintained; negligence (stale/putrid items) undermines the rite’s dignity and intended benefit.

Ācāra-dharma (ritual injunctions) material; not a pancalakṣaṇa narrative unit.

Freshness symbolizes present, attentive consciousness. Fermentation/intoxication symbolizes mental agitation; wind-blown cloth suggests uncontrolled dispersion—each is a metaphor for a scattered sankalpa.