Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

आप्यायनाय भूतानां कुर्यादुत्सर्गमादरात् ।

श्वभ्यश्च श्वपचेभ्यश्च वयोभ्यश्चावपेद्भुवि ॥

āpyāyanāya bhūtānāṃ kuryād utsargam ādarāt / śvabhyaś ca śvapacebhyaś ca vayobhyaś cāvaped bhuvi

لأجل تغذية الكائنات الحيّة، ينبغي أن يُقدَّم القربان بعناية عبر تخصيص أنصبة (utsarga). ويُوضَع الطعام على الأرض للكلاب، ولآكلي لحم الكلاب (المنبوذين)، وللطيور أيضًا.

आप्यायनायfor nourishment/satiation
आप्यायनाय:
Prayojana (प्रयोजन/अर्थे चतुर्थी)
TypeNoun
Rootआप्यायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/purpose/सम्प्रदान), एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
उत्सर्गम्a letting-go/distribution (of food)
उत्सर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
आदरात्out of respect/with care
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/हेतु), एकवचन
श्वभ्यःto dogs
श्वभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
श्वपचेभ्यःto dog-cookers/outcastes
श्वपचेभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्वपच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (श्वन् + पच = 'dog-cooker', i.e., outcaste)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वयःभ्यःto birds
वयःभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अवपेत्should scatter/sow (food)
अवपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि-पर्याय)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
Not in Devi Māhātmyam; dharma-teaching context.

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCompassionSocial ethicsBhūta-dayā (kindness to beings)Vaiśvadeva

FAQs

A key householder duty is bhūta-dayā—practical compassion. Feeding animals and even socially marginalized persons is treated as part of daily dharma, not an optional charity.

Ethical/ritual dharma instruction (ācāra) embedded in the Purāṇa; it complements the Purāṇic aim of shaping right living alongside cosmological narration.

‘Utsarga’ is a ritualized relinquishment: the ego’s claim over food is loosened daily, converting consumption into offering and aligning the household with non-violence and reciprocity.