Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

जीवज्जीवकतां याति रक्तवस्त्रापहृन्नरः ।

छुच्छुन्दरीः शुभान् गन्धान् वासो हृत्वा शशो भवेत् ॥

jīvajjīvakatāṃ yāti raktavastrāpahṛn naraḥ | chucchundarīḥ śubhān gandhān vāso hṛtvā śaśo bhavet

الرجلُ الذي يسرق الثيابَ الحمراء يصير «جِيفَجْجِيفَكَ» (نوعًا من الطير). ومَن يسرق العطورَ النفيسةَ والثياب يصير «تشوتشّوندَرِي» (زُبابةً أو فأرَ حقل). ومَن سرق ثوبًا صار أرنبًا بريًّا.

jīvat-jīvakatāmthe state of being a ‘jīvajjīvaka’ bird
jīvat-jīvakatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvat (प्रातिपदिक; वर्तमानकृदन्त) + jīvaka (प्रातिपदिक) + tā (प्रत्यय)
FormFeminine abstract noun, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya ‘jīvat eva jīvakaḥ’ + -tā
yātigoes/attains
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
rakta-vastra-apahṛt-naraḥa man who steals red garments
rakta-vastra-apahṛt-naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक) + apahṛt (कृदन्त; apa-√hṛ + kta) + nara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; multi-member tatpuruṣa: ‘rakta-vastraṃ apahṛtavān naraḥ’ (one who has stolen red cloth)
chucchundarīḥa musk-shrew
chucchundarīḥ:
Karta (कर्ता; resultant form)
TypeNoun
Rootchucchundarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (form used as species-name); denotes ‘musk-shrew’
śubhānpleasant/auspicious
śubhān:
Karma (कर्म; viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifies gandhān
gandhānfragrances/perfumes
gandhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
vāsaḥclothing/garment
vāsaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of hṛtvā (also read as vāsaḥ = vastra)
hṛtvāhaving stolen/taken
hṛtvā:
Kriyā (क्रिया; pūrvakāla)
TypeVerb
Roothṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
śaśaḥa hare/rabbit
śaśaḥ:
Karta (कर्ता; resultant form)
TypeNoun
Rootśaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
Not specified in input

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmaEthicsSense-desire

FAQs

Stealing objects tied to pleasure and status (colorful garments, perfumes) is portrayed as a fall into small, fearful, survival-driven existences. The moral aim is mastery of desire and respect for others’ property.

Ethical/karma-vipāka material; not a pañcalakṣaṇa genealogy or cosmology passage.

Red cloth can signify passion/rajas; stealing it intensifies rajas and leads to restless birth. Perfume relates to subtle sensory craving; the “small creature” rebirth symbolizes consciousness narrowed to scent-tracking and anxiety.