Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

अन्ये मामभ्यधावन्त निवातकवचा युधि । शितशस्त्रायुधा रौद्रा: कालरूपा: प्रहारिण:,दानवोंद्वारा की गयी वह शूलोंकी बड़ी भारी वर्षा निरन्तर मेरे रथपर होने लगी। उसके साथ ही गदा और शक्तियोंका भी प्रहार हो रहा था। कुछ दूसरे निवातकवच हाथोंमें तीखे अस्त्र-शस्त्र लिये उस युद्धके मैदानमें मेरी और दौड़े। वे प्रहार करनेमें कुशल थे। उनकी आकृति बड़ी भयंकर थी और देखनेमें वे कालरूप जान पड़ते थे

arjuna uvāca | anye mām abhyadhāvanta nivātakavacā yudhi | śitaśastrāyudhā raudrāḥ kālarūpāḥ prahāriṇaḥ ||

قال أرجونا: «وفي تلك المعركة اندفع شياطينُ نيفاتاكافَتشا الآخرون نحوي مباشرة. كانوا شرسين لا يكلّون، يحملون أسلحةً ومقذوفاتٍ حادّة كالموس؛ بارعين في الضرب، مروّعين—كأنهم هيئةُ الموت—لا همَّ لهم إلا إنزال الضربات.»

अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Accusative, Singular
अभ्यधावन्तran towards / charged
अभ्यधावन्त:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
निवातकवचाःthe Nivātakavacas (a class of demons)
निवातकवचाः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवातकवच
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
शितशस्त्रायुधाःbearing sharp weapons
शितशस्त्रायुधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशित-शस्त्र-आयुध
FormMasculine, Nominative, Plural
रौद्राःfierce
रौद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
कालरूपाःhaving the form of Death/Time
कालरूपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाल-रूप
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
N
Nivātakavaca (demons/Daityas)
W
weapons (śastra/āyudha)
K
Kāla (Death/Time, as a personified force)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of steadiness under overwhelming threat: even when opponents appear 'kālarūpa' (death-like), one must meet violence with disciplined courage rather than panic, holding to one’s duty in battle.

Arjuna describes the escalation of the fight: additional Nivātakavaca demons charge at him on the battlefield, armed with sharp weapons and intent on striking, their terrifying appearance likened to Death itself.