Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Jayadrathasya śoka-bhaya-vilāpaḥ — Droṇena āśvāsanaṃ ca

Jayadratha’s lament and Droṇa’s reassurance

मृता इति च शब्दो<यं वर्तते च ततो<र्थवत्‌ । इमे मृता महीपाला: प्रायशो भीमविक्रमा:

mṛtā iti ca śabdo 'yaṃ vartate ca tato 'rthavat | ime mṛtā mahīpālāḥ prāyaśo bhīmavikramāḥ ||

«إن لفظ “الميت” يُستعمل حقًّا، ولذلك فهو يحمل معناه الصحيح. هؤلاء الملوك قد ماتوا—وأكثرهم محاربون رهيبو البأس.»

मृताdead (she)
मृता:
Karta
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
शब्दःword/sound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्ततेexists/occurs/is used
वर्तते:
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तते)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःtherefrom/thereafter
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्थवत्meaningful/significant
अर्थवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
मृताःdead
मृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
महीपालाःkings (protectors of the earth)
महीपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रायशःfor the most part/mostly
प्रायशः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः
भीमविक्रमाःof terrible prowess
भीमविक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमविक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
mahīpālāḥ (kings)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of words: when one uses a term like “dead,” it should be treated as carrying its full truth-value and consequence. In the war context, speech is not merely rhetorical—naming death acknowledges real moral and human loss.

Yudhiṣṭhira reflects on the reality of the battlefield: the term “dead” is not figurative but literally applicable, since many kings—renowned for formidable valor—have been slain. The statement underscores the scale and gravity of the carnage in Droṇa Parva.