इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि द्रोणवधपर्वणि संकुलयुद्धे एकनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत द्रोणवधपर्वमें संकुलयुद्धविषयक एक सौ इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi droṇavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe ekanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
قال سنجيا: هكذا تنتهي الفَصْلُ الحادي والتسعون بعد المئة، المعنون «المعركة المختلطة المضطربة»، ضمن «دروṇa پرفا» من «المهابهارتا الشريفة»، في القسم الفرعي المتعلق بقتل دروṇa. ويُعلن السردُ هنا ختاماً رسمياً لهذه المرحلة من أخبار الحرب، مؤكداً أن الصراع بلغ تشابكاً كثيفاً تُستنزَف فيه وضوحُ النظام وحدودُ الكفّ، ويثقل فيه العبءُ الأخلاقي للقتال على جميع الأطراف.
संजय उवाच
This is a colophon (chapter-ending formula), not a doctrinal verse. Its ethical resonance lies in the label “saṅkula-yuddha” (confused mêlée), which highlights how war tends toward disorder, blurring lines of restraint and intensifying moral pressure—an implicit reminder of the fragility of dharma amid escalating violence.
Sañjaya formally concludes the chapter, identifying its placement: within the Droṇa Parva, specifically the sub-section dealing with Droṇa’s death, and characterizing the episode as a “confused, intermingled battle.” It functions as a structural marker that the account of this particular battle-phase has ended.