Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सुयोधनं चापि रणे हनिष्यति वृकोदर:

suyodhanaṃ cāpi raṇe haniṣyati vṛkodaraḥ

أعلن فايو-ديفا أن سُيودَهَنَة (دوريودَهَنَة) نفسه سيُصرَع في ساحة القتال على يد فْرِكودَرَة (بهِيما). وتُقيم هذه الكلمة قوس الحرب الأخلاقي: فالكِبْرُ والأدهرما، وإن اشتدّا زمنًا، ينتهيان إلى سقوطٍ محتوم؛ ويغدو المعيَّنُ للقصاص أداةً تُستعاد بها العدالة.

सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
हनिष्यतिwill kill
हनिष्यति:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma; 'wolf-bellied')
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
S
Suyodhana (Duryodhana)
V
Vṛkodara (Bhīma)
B
battle (raṇa)