द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः
ते पाण्डवैर््यमानास्तावका जितकाशिभि: । भीता दिशो<न्वपद्यन्त वातनुन्ना घना इव,विजयसे सुशोभित होनेवाले पाण्डवोंद्वारा पीड़ित हो आपके सभी सैनिक भयभीत हो हवाके उड़ाये हुए बादलोंकी भाँति चारों दिशाओंमें भाग गये
te pāṇḍavair yamyamānās tāvakā jitakāśibhiḥ | bhītā diśo 'nvapadyanta vātanunnā ghanā iva ||
قال سنجيا: وقد أُنهكت جموعك تحت مطاردة الباندافا، المتلألئين ببهاء الظفر، ففزعت قواتك وولّت هاربةً في كل جهة، كسحبٍ يبدّدها الريح ويدفعها.
संजय उवाच
The verse highlights how fear spreads in war when an army loses steadiness: without discipline and confident leadership, even large forces scatter. Ethically, it points to the inner battle—courage and composure are as decisive as weapons.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava soldiers, pressed hard by the victorious Pāṇḍavas, panic and flee in all directions, compared to clouds driven apart by strong winds.