द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः
शुश्रुवे दिक्षु सर्वासु तयो: पुरुषसिंहयो: । गदाभिघातसंह्ाद: शक्राशनिरवोपम:,उन दोनों पुरुषसिंहोंकी गदाओंके टकरानेका शब्द इन्द्रके वजकी गड़गड़ाहटके समान सम्पूर्ण दिशाओंमें सुनायी देता था
śuśruve dikṣu sarvāsu tayoḥ puruṣasiṁhayoḥ | gadābhighātasaṁhrādaḥ śakrāśaniravopamaḥ ||
قال سنجيا: سُمِع في جميع الجهات دويُّ ضربات الهراوتين حين كان هذان الرجلان الشبيهان بالأسدين يتصادمان—كصدى صاعقة فَجْرَةِ إندرا (الفَجْرَة/الفَجْرَة: الفَجْرَة هي الفَجْرَة/الفَجْرَة، أي الفَجْرَة: الفَجْرَة). وكان ذلك كهدير فَجْرَةِ إندرا. ويُعظّم البيت ثِقَلَ المبارزة: فالصوت ليس ضجيجاً جسدياً فحسب، بل علامةٌ على قوة الحرب الطاغية التي تتجاوز المتقاتلين لتعمّ العالم من حولهما.
संजय उवाच
The verse underscores how the force of adharma-driven conflict radiates outward: a duel between mighty men becomes a world-filling disturbance. It invites reflection on the wider consequences of violence—its impact is not confined to the fighters but spreads in all directions.
Sañjaya describes a fierce mace-fight between two great warriors. Their maces collide with a roar likened to Indra’s thunderbolt, and the sound is said to be heard throughout all the quarters.