Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

गदया मद्रराजेन सव्यदक्षिणमाहत: । नाकम्पत तदा भीमो भिद्यमान इवाचल:,उस समय मद्रराजकी गदासे बायें-दायें चोट खाकर भी भीमसेन विचलित नहीं हुए। जैसे पर्वत वजका आघात सहकर भी अविचलभावसे खड़ा रहता है

gadayā madrarājena savyadakṣiṇam āhataḥ | nākampata tadā bhīmo bhidyamāna ivācalaḥ ||

قال سنجيا: ضُرِب بهيما على اليسار وعلى اليمين بهراوة ملك مَدْرَة، فلم يتزعزع قط. ومع أنه كان يُقْرَع قَرْعاً، ثبت كالجبل الذي لا تهزّه الضربات—مظهراً صلابة المحارب وسط عنف المعركة.

गदयाwith a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मद्रराजेनby the king of Madra (Shalya)
मद्रराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
सव्यदक्षिणम्left and right (sides)
सव्यदक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसव्य-दक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
आहतःstruck / hit
आहतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पतshook / trembled
अकम्पत:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
भिद्यमानःbeing split / being struck so as to be broken
भिद्यमानः:
TypeVerb
Rootभिद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle (शानच्)
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलःa mountain
अचलः:
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
M
Madrarāja (King of Madra, Śalya)
G
gadā (mace)
A
acala (mountain)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness (dhairya) under adversity: even when struck repeatedly, a warrior should remain composed and unwavering in duty, embodying kṣatriya endurance rather than yielding to fear or pain.

Sañjaya narrates that the king of Madra (Śalya) strikes Bhīma from both sides with a mace, yet Bhīma remains unmoved, compared to a mountain that stands firm despite heavy blows.