Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

त॑ कृच्छामापदं प्राप्तं दृष्टयवा परमधन्विन: । समापेतु: परीप्सन्तो धनंजयशरार्दितम्‌,धनंजयके बाणोंसे पीड़ित हुए दुर्योधनको भारी विपत्तिमें पड़ा हुआ देख श्रेष्ठ धनुर्धर योद्धा उसकी रक्षाके लिये आ पहुँचे

taṁ kṛcchrām āpadaṁ prāptaṁ dṛṣṭvā te paramadhanvinaḥ | samāpetuḥ parīpsanto dhanañjaya-śarārditam ||

قال سانجيا: لما رأوا دوريودhana واقعًا في محنةٍ شديدة، مُعذَّبًا بسهام دهنانجايا (أرجونا)، أسرع أمهرُ الرماة إليه، قاصدين حمايته وانتشاله وسط زحام المعركة وضغطها.

ताम्that (her/that)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कृच्छ्राम्severe, grievous
कृच्छ्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र
FormFeminine, Accusative, Singular
आपदम्calamity, distress
आपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्तम्having reached / fallen into
प्राप्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
यवा:barleys (as written; likely corrupt reading)
यवा::
Karta
TypeNoun
Rootयव
FormMasculine, Nominative, Plural
परम-धन्विनःexcellent bowmen
परम-धन्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootपरम + धन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
समापेतुःcame together / arrived
समापेतुः:
TypeVerb
Rootसम् + आ + इ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
परीप्सन्तःdesiring, wishing (to obtain/protect)
परीप्सन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + आप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
धनंजय-शर-अर्दितम्afflicted by Dhanañjaya's arrows
धनंजय-शर-अर्दितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधनंजय + शर + अर्दित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
arrows (śara)
F
foremost archers (paramadhanvinaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior-code emphasis on loyalty and protection of one’s leader in battle: when a commander is endangered, allied heroes feel compelled to rally and shield him, even amid great risk. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of standing by one’s side and not abandoning a comrade in संकट (crisis).

Duryodhana has been struck and pressured by Arjuna’s arrows and is in a dire situation. Seeing this, the Kaurava-side’s foremost archers quickly converge on the battlefield location, aiming to rescue/protect Duryodhana from Arjuna’s assault.