Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

दुःशासन पुरस्कृत्य राजपुत्रा: सहस्रश:

duḥśāsana-puraskṛtya rājaputrāḥ sahasraśaḥ

قال سانجيا: وقد جعلوا دُهشاسَنَةَ في المقدّمة، فتقدّم أبناءُ الملك بالآلاف—صورةٌ لقوةٍ مُعبَّأة حول مُحرِّضٍ سيّئ الصيت، حيث تُسخَّر الكثرة لخدمة إرادةٍ تصلّبت بالعداوة لا بالضبط والنفس.

दुःशासनम्Duhshasana (name of a Kaurava)
दुःशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / putting forward
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as avyaya)
राजपुत्राःprinces (sons of kings)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रशःby the thousand / in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
Formadverb (शस्-pratyaya)

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
दुःशासन (Duḥśāsana)
राजपुत्राः (the king’s sons / princes)

Educational Q&A

The verse highlights how leadership choice shapes collective action: when a figure known for harshness is placed at the front, the multitude’s power tends to be directed toward aggression rather than dharmic restraint—suggesting that numbers amplify the moral quality of the leadership guiding them.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the royal princes (the Kaurava side) move in great numbers, with Duḥśāsana positioned as the foremost leader in that advance, indicating an organized surge or charge led by him.