भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
उसमें दस हजार घोड़े, उतने ही हाथी और दस हजार रथ तथा आपके चित्रसेन आदि शूरवीर पुत्र कवच धारण करके पितामह भीष्मकी रक्षा कर रहे थे ।। रक्ष्यमाण: स तै: शूरैगोप्यमानाश्व तेन ते । संनद्धा: समदृश्यन्त राजानश्व महाबला:,उन वीरोंसे भीष्म सुरक्षित थे और भीष्मसे उन शूरवीरोंकी रक्षा हो रही थी। वहाँ बहुत- से महाबली नरेश कवच बाँधकर युद्धके लिये तैयार दिखायी देते थे
sañjaya uvāca | rakṣyamāṇaḥ sa tais śūrair gopyamānāśva-tena te | sannaddhāḥ samadṛśyanta rājānaś ca mahābalāḥ ||
قال سانجيا: «كان هناك عشرةُ آلافٍ من الخيل، ومثلُها من الفيلة، وعشرةُ آلافٍ من العربات؛ وكان أبطالك—مثل تشيتراسينا—لابسين الدروع يحمون الجدَّ الأكبر بهيشما. وقد كان بهيشما في أمانٍ بحماية أولئك الأبطال—وهو بدوره يصون الأَشْوَة، أي فرسانَ الخيل، الواقعين تحت عهدتهم—وهكذا قامت الحماية متبادلة. وهناك شوهد ملوكٌ كثيرون عظامُ البأس، مكتملو السلاح والدروع، مستعدّين للقتال. ويُبرز المشهد واجبَ الحماية المتقابلة في الحرب: القادةُ تُدافع عنهم جموعُهم، والجنودُ يُسندهم ويَكْنُفهم القائدُ الذي يناصرونه.»
संजय उवाच