Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 13

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

मैत्रे बहूनि मित्राणि राज्यं शाक्रे तथैव च / मूले कृषिं लभेद् यानसिद्धिमाप्ये समुद्रतः

maitre bahūni mitrāṇi rājyaṃ śākre tathaiva ca / mūle kṛṣiṃ labhed yānasiddhimāpye samudrataḥ

في نجم «مَيترا» ينال المرء أصدقاء كثيرين؛ وفي «شاكرا» ينال السيادة كذلك. وفي «مولا» يظفر بالنجاح في الزراعة؛ وفي «آبيا» ينال تمام التوفيق في الأسفار عبر البحر.

maitrein (the nakṣatra) Maitre
maitre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative of nakṣatra-name/adhikaraṇa
bahūnimany
bahūni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; agrees with mitrāṇi
mitrāṇifriends
mitrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; object of implied ‘labhet’
rājyamkingdom, sovereignty
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; object (thing obtained)
śākrein (the nakṣatra) Śākra
śākre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśākra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (nakṣatra-name), सप्तमी (7th), एकवचन; locative
tathāthus, likewise
tathā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; manner-adverb
evaindeed, just
eva:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle (निपात)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
mūlein (the nakṣatra) Mūla
mūle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (nakṣatra-name), सप्तमी (7th), एकवचन; locative
kṛṣimagriculture, cultivation
kṛṣim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; object
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
yāna-siddhimsuccess in travel/vehicles
yāna-siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-भावः): ‘yānasya siddhiḥ’
āpyein (the nakṣatra) Āpya
āpye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāpya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (nakṣatra-name), सप्तमी (7th), एकवचन; locative
samudrataḥfrom the sea
samudrataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = पञ्चमी-अर्थे

Sūta (narrator) conveying traditional śāstraic results of nakṣatra-based omens within the Kurma Purana discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

M
Maitra (Anurādhā)
Ś
Śakra (Jyeṣṭhā)
M
Mūla
Ā
Āpya (Pūrvāṣāḍhā)
S
Samudra

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it gives pragmatic, dharma-oriented guidance on outcomes associated with specific nakṣatras (timing/omens) for worldly aims like friendship, rulership, farming, and sea-travel.

No explicit yoga-sādhana is taught in this verse; it belongs to a śāstraic, applied layer of the Purana (muhūrta/nakṣatra-phala), complementing the text’s broader spiritual path by guiding righteous planning of actions (karma) in harmony with time.

The verse itself is non-sectarian and functional (nakṣatra results). In the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such practical teachings are presented as part of a single dharma framework upheld by the Supreme (Īśvara), beyond sectarian division.