Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
मैत्रे बहूनि मित्राणि राज्यं शाक्रे तथैव च / मूले कृषिं लभेद् यानसिद्धिमाप्ये समुद्रतः
maitre bahūni mitrāṇi rājyaṃ śākre tathaiva ca / mūle kṛṣiṃ labhed yānasiddhimāpye samudrataḥ
في نجم «مَيترا» ينال المرء أصدقاء كثيرين؛ وفي «شاكرا» ينال السيادة كذلك. وفي «مولا» يظفر بالنجاح في الزراعة؛ وفي «آبيا» ينال تمام التوفيق في الأسفار عبر البحر.
Sūta (narrator) conveying traditional śāstraic results of nakṣatra-based omens within the Kurma Purana discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it gives pragmatic, dharma-oriented guidance on outcomes associated with specific nakṣatras (timing/omens) for worldly aims like friendship, rulership, farming, and sea-travel.
No explicit yoga-sādhana is taught in this verse; it belongs to a śāstraic, applied layer of the Purana (muhūrta/nakṣatra-phala), complementing the text’s broader spiritual path by guiding righteous planning of actions (karma) in harmony with time.
The verse itself is non-sectarian and functional (nakṣatra results). In the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such practical teachings are presented as part of a single dharma framework upheld by the Supreme (Īśvara), beyond sectarian division.