Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

दैवतानि नमस्कुर्याद् देयसारान्निवेदयेत् / दद्यात् पुष्पादिकं तेषां वृद्धांश्चैवाभिवादयेत्

daivatāni namaskuryād deyasārānnivedayet / dadyāt puṣpādikaṃ teṣāṃ vṛddhāṃścaivābhivādayet

ينبغي أن ينحني المرء للآلهة، ويقدّم لهم أطيب ما يليق بالتقدمة، ويهدي إليهم الزهور ونحوها، وكذلك يحيّي الشيوخَ والكبارَ بتحيةٍ مملوءةٍ توقيراً.

daivatānideities
daivatāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaivatá (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
namaskuryātshould bow/salute
namaskuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas + kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; नामस्कुर्यात् = नमः कृत्वा (to salute)
deya-sārānchoice offerings (fit to be given)
deya-sārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeya + sāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; तत्पुरुषः (देयस्य साराः = choice/good things to be given)
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + √vid (वेदयति) / √vid (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘to present/offer’
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
puṣpa-ādikamflowers and the like
puṣpa-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (पुष्पम् आदिः यस्य = flowers etc.)
teṣāmof them (the deities)
teṣām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
vṛddhānelders
vṛddhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (indeed/just)
abhivādayetshould respectfully greet
abhivādayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + √vad (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage ‘to greet respectfully’

Vyasa (narratorial instruction within a dharma-upadeśa section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

D
Devatāḥ (deities)
V
Vṛddhāḥ (elders)

FAQs

Indirectly: it frames outer discipline—reverence, right offering, and humility—as preparatory dharma that steadies the mind, which later supports contemplation of the inner Self taught in the Purana’s higher teachings.

It emphasizes ācāra (right conduct) as a limb of spiritual practice: worship with offerings (pūjā/naivedya) and respectful humility toward elders, which purifies intention and supports one-pointedness used in Yoga and Pāśupata-oriented sādhanā.

By instructing reverence to “deities” broadly, it reflects the Kurma Purana’s integrative approach—devotional duty is not sectarian but harmonizes worship across divine forms, consistent with its Shaiva–Vaishnava synthesis.