Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 19

Chapter 373 — ध्यानम्

Dhyāna / Meditation

ध्येयमेतदशुद्धञ्च त्यक्त्वा शुद्धं विचिन्तयेत् ऐश्वर्यं पङ्कजं दिव्यं पुरुशोपरि संस्थितं

dhyeyametadaśuddhañca tyaktvā śuddhaṃ vicintayet aiśvaryaṃ paṅkajaṃ divyaṃ puruśopari saṃsthitaṃ

بعد ترك موضوع التأمل غير الطاهر هذا، ينبغي أن يتأمل المرء الصورة الطاهرة: لوتس السيادة الإلهية (aiśvarya) القائم فوق الإنسان الكوني (Puruṣa).

ध्येयम्to be meditated upon
ध्येयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootध्येय (कृदन्त; ध्यै धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भविष्यत्कर्तव्यतार्थे (gerundive/तव्यत्-प्रत्ययार्थ)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अशुद्धम्impure
अशुद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of एतत्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having abandoned)
शुद्धम्the pure (one/thing)
शुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपदस्य विशेषण (qualifier of implied object)
विचिन्तयेत्should contemplate
विचिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ऐश्वर्यम्sovereignty; lordly power
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पङ्कजम्lotus
पङ्कजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपङ्कज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पङ्कजम्/ऐश्वर्यम्)
पुरुषof the person (Puruṣa)
पुरुष:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (समास/सन्ध्यन्ते ‘पुरुषोपरि’ इत्यत्र)
उपरिabove; upon
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb/preposition)
संस्थितम्situated; placed
संस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of पङ्कजम्)

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Guides inner purification in dhyana by rejecting impure mental images and fixing the mind on a pure, sovereignty-bearing lotus above the Puruṣa as the ritual seat (āsana) in manasa-puja.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śuddha-padma-dhyāna above Puruṣa (Aiśvarya-lotus)","lookup_keywords":["śuddha-dhyāna","aiśvarya-padma","puruṣa-upari","manasa-puja","dhyeya-śuddhi"],"quick_summary":"Abandon impure objects of meditation and visualize a pure divine lotus of lordship placed above the Cosmic Person; this becomes the stable inner altar for worship and concentration."}

Concept: Dhyeya-śuddhi: purification of the meditation-object as a prerequisite for stable realization; transcendence of ‘aśuddha’ vṛttis.

Application: In practice, replace distracting/impure imagery with a single sattvic symbol (padma) and hold it steadily as the inner seat of the divine.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dhyana & Manasa-puja / Iconic Meditation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic Puruṣa figure with a radiant white lotus of sovereignty hovering above his crown-region, indicating the purified meditation-seat; minimal outer ritual, emphasis on inner vision.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet luminous colors, cosmic Puruṣa seated, above him a glowing white lotus (aiśvarya-padma) with subtle golden aura, serene shanta mood, ornamental borders, traditional mural shading.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central cosmic Puruṣa with embossed gold halo, above the head a raised gold-work lotus throne, white petals with gem-like highlights, rich red-green background, devotional yet meditative composition.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, soft pastel palette, Puruṣa in calm posture, above crown a pristine lotus symbol labeled aiśvarya, instructional diagram feel with gentle ornamentation.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detailing, cosmic figure seated on plain ground, above him a floating white lotus with subtle radiance, restrained palette, emphasis on precision and symbolic hierarchy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ध्येयम् एतत् अशुद्धम् च → ध्येयमेतदशुद्धञ्च; पुरुष उपरि → पुरुषोपरि (विसर्ग/उकार-सन्धि)

Related Themes: Agni Purana 373 (Puja-vidhi: dhyāna/manasa-puja context); Agni Purana 373.20-23 (padma-lakṣaṇa and inner visualization sequence)

P
Puruṣa
P
Paṅkaja (Divine Lotus)
A
Aiśvarya (Divine Sovereignty)

FAQs

It gives a practical dhyāna-rule used in pūjā and upāsanā: reject an ‘impure’ meditation-object and replace it with a ‘pure’ visualization—specifically, a divine lotus (paṅkaja) representing aiśvarya, positioned above the Puruṣa.

Alongside law, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also codifies ritual-technology—step-by-step mental worship and iconographic visualization. This verse exemplifies that technical, practice-oriented guidance within the Purana’s broad knowledge system.

It emphasizes inner purification in worship: elevating the mind from impure supports to a pure divine form is presented as a means to refine intention (bhāva) and stabilize contemplation, which is traditionally linked with greater spiritual merit and clarity.