Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 9

Adhivāsana-vidhi

Procedure for Preliminary Consecration in Vāstu–Pratiṣṭhā / Īśāna-kalpa

ॐ ह्रूं फट् नमः ॐ ह्रूं फट् द्वाःस्थशक्तये ह्रूं फट् नमः इत्य् आदिमन्त्रैः कुमुदः कुमुदाक्षश् च पुण्डरीकोथ वामनः शङ्कुकर्णः सर्वनेत्रः सुमुखः सुप्रतिष्ठितः

oṃ hrūṃ phaṭ namaḥ oṃ hrūṃ phaṭ dvāḥsthaśaktaye hrūṃ phaṭ namaḥ ity ādimantraiḥ kumudaḥ kumudākṣaś ca puṇḍarīkotha vāmanaḥ śaṅkukarṇaḥ sarvanetraḥ sumukhaḥ supratiṣṭhitaḥ

وبالمناطر الافتتاحية: «Oṃ hrūṃ phaṭ, namaḥ»؛ و«Oṃ hrūṃ phaṭ، namaḥ إلى الشاكتي المقيمة عند الباب (Dvāḥstha-śakti)؛ hrūṃ phaṭ, namaḥ»—يُستدعى/يُثبَّت حرّاس الأبواب: Kumuda وKumudākṣa وPuṇḍarīka، ثم Vāmana وŚaṅkukarṇa وSarvanetra وSumukha وSupratiṣṭhita.

Oṃ
:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव (sacred syllable)
ह्रूंhrūṃ (bīja)
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर (bīja syllable)
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात (phaṭ exclamation)
नमःsalutation
नमः:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक (salutatory particle)
Oṃ
:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव
ह्रूंhrūṃ
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात
द्वाःस्थ-शक्तयेto the gate-standing Śakti
द्वाःस्थ-शक्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वाःस्थ (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्वारि स्थिता शक्ति)
ह्रूंhrūṃ
ह्रूं:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootह्रूं (अव्यय/बीज)
Formअव्यय; बीजाक्षर
फट्phaṭ
फट्:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootफट् (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र-निपात
नमःsalutation
नमः:
Mantra-part (मन्त्राङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootनमः (अव्यय)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक
इतिthus
इति:
Nirdeshaka (निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति
आदि-मन्त्रैःwith the initial mantras
आदि-मन्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (आदौ ये मन्त्राः)
कुमुदःKumuda
कुमुदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुमुदाक्षःKumudākṣa (lotus-eyed)
कुमुदाक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (कुमुदवत् अक्षी यस्य)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पुण्डरीकःPuṇḍarīka
पुण्डरीकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
वामनःVāmana
वामनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शङ्कु-कर्णःŚaṅkukarṇa (cone-eared)
शङ्कु-कर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कु (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (शङ्कुवत् कर्णौ यस्य)
सर्व-नेत्रःSarvanetra (all-eyed)
सर्व-नेत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (सर्वाणि नेत्राणि यस्य)
सु-मुखःSumukha (fair-faced)
सु-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सुन्दरं मुखं यस्य/सु-मुखः)
सु-प्रतिष्ठितःSupratiṣṭhita (well-established)
सु-प्रतिष्ठितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + प्रति-स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), ‘well-established’; समासः—कर्मधारयः

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Dvārapāla-devatā invocation/installation using bīja-mantras (hrūṃ) and protective exclamation (phaṭ) for threshold-guarding and obstacle removal.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Dvāḥstha-Śakti and Dvārapāla Nyāsa with Oṃ hrūṃ phaṭ","lookup_keywords":["hrūṃ","phaṭ","dvāḥstha-śakti","dvārapāla","nyāsa"],"quick_summary":"Use the opening protective mantras featuring hrūṃ and phaṭ to invoke the door-abiding Śakti and install the named guardians at the entrances for ritual security."}

Weapon Type: Guardian weaponry implied (club/sword/spear typical of dvārapālas)

Concept: Mantra-śakti is deployed spatially: sound (bīja + phaṭ) establishes protective boundaries through nyāsa and devatā-sthāpana.

Application: Before pūjā/yajña, perform dvāra-nyāsa: recite the given mantras, mentally place guardians at doors, and maintain ritual containment.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa and Dvarapala-Devata Invocation (Tantric-Puranic ritual procedure)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Sacred threshold

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a temple or yajña-hall doorway, the priest recites Oṃ hrūṃ phaṭ while installing eight named guardians around the entrances, visualized as vigilant protectors.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, imposing doorway with stylized dvārapālas labeled by name in small script, priest with bell and lamp chanting hrūṃ phaṭ, bold eyes and protective gestures, earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, grand golden doorway, eight guardians in symmetrical arrangement with ornate jewelry, priest in foreground with raised hand in nyāsa gesture, gold embossing on halos and doorframe.","mysore_prompt":"Mysore style, clear instructional placement: doorway with eight guardian positions marked, priest chanting mantra text ribbon ‘Oṃ hrūṃ phaṭ’, refined lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed temple gateway scene, priest chanting with rosary, guardians depicted as regal sentries, fine architectural ornament, calligraphic mantra cartouche."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् → इति; पुण्डरीकोथ → पुण्डरीकः + अथ; शङ्कुकर्णः segmented as शङ्कु-कर्णः; mantra syllables treated as avyaya.

Related Themes: Agni Purana 96.7 (gateway protection purpose); Agni Purana 96.8 (protective implements worship)

O
Oṃ
H
Hrūṃ (bīja)
P
Phaṭ (protective mantra-syllable)
D
Dvārāsthā-Śakti (Door-abiding Śakti)
K
Kumuda
K
Kumudākṣa
P
Puṇḍarīka
V
Vāmana
Ś
Śaṅkukarṇa
S
Sarvanetra
S
Sumukha
S
Supratiṣṭhita

FAQs

It teaches a doorway-protection and installation/invocation procedure: using the bīja “hrūṃ” with “phaṭ” and obeisance formulas to invoke the door-abiding Śakti and a set of named dvārapāla (door-guardian) deities.

Beyond mythology, it preserves practical liturgical technology—specific seed-syllables, protective utterances, and a canonical list of guardian deities—showing the Agni Purana’s coverage of temple ritual manuals (pūjā-vidhi) alongside broader religious knowledge.

Invoking dvārapālas and the doorway-Śakti ritually safeguards the worship space, removes impediments (vighna), and is held to purify the rite so the main deity-worship proceeds without obstruction and with enhanced merit.

Read Agni Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App