Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 30

Tvaritā-pūjā (The Worship of Tvaritā) — Transition Verse and Context

आदिवीजं न्यसेन्मन्त्री तर्जन्यादि पुनः पुनः ऊर्धं सोममधः पद्मं शरीरं वीजविग्रहं

ādivījaṃ nyasenmantrī tarjanyādi punaḥ punaḥ ūrdhaṃ somamadhaḥ padmaṃ śarīraṃ vījavigrahaṃ

على المانتري أن يكرّر وضع النْياسا للبيجا الأزلية، مبتدئًا بالسبّابة ثم سائر الأصابع. وليتخيّل القمر في الأعلى، واللوتس في الأسفل، والجسد نفسه هيئةً متجسّدة للبيجا (مانترا البذرة).

आदि-बीजम्the primordial seed (mantra-syllable)
आदि-बीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
न्यसेत्should place/assign (nyāsa)
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु ‘न्यस्’/‘अस्’ in sense ‘to place’)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधि
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तर्जनी-आदि(on) the index finger etc.
तर्जनी-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतर्जनी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म/अधिकरण-निर्देश (starting with the index finger etc.)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): पुनरावृत्ति (again)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): पुनरावृत्ति (again)
ऊर्धम्above/upwards
ऊर्धम्:
Desha (देश/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootऊर्धम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): दिशाबोधक (upwards/above)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of implied ‘visualize/place’)
अधःbelow
अधः:
Desha (देश/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): दिशाबोधक (below/downwards)
पद्मम्a lotus
पद्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
शरीरम्the body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
बीज-विग्रहम्having the form/embodiment of the seed (mantra)
बीज-विग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबीज (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘शरीरम्’)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure, per the Agni Purāṇa’s common dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Perform bīja-nyāsa on fingers (starting with index) and stabilize mantra-śarīra bhāvanā: moon above, lotus below, body as bīja-vigraha for japa and protection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ādibīja-aṅguli-nyāsa and bīja-vigraha-dhyāna (Soma ūrdhva, Padma adhaḥ)","lookup_keywords":["nyāsa","ādibīja","aṅguli","soma","padma"],"quick_summary":"Repeat placement of the primordial seed-mantra on the fingers, then visualize a lunar sphere above and a lotus below, recognizing the body itself as the embodied form of the bīja to empower mantra-practice."}

Alamkara Type: Lakṣaṇā/Upacāra (body ‘as’ bīja-vigraha)

Concept: Deha as mantra-mūrti: the practitioner’s body is sacralized as the locus of mantra, integrating speech-power with embodiment.

Application: Before japa, do finger-nyāsa to anchor attention; maintain Soma–Padma axis to reduce mental scattering and deepen mantra-identification.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa and Tantric visualization (Mantra-shastra)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close view of hands performing finger-nyāsa; above the sādhaka’s head a glowing moon-disc, below a lotus pedestal; the body subtly inscribed with bīja syllables as radiant marks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, prominent hands with inter-finger markings, moon-disc above crown, lotus below seat, bīja syllables as stylized script motifs, warm earthy background.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf moon halo above, lotus throne with gold embossing, hands in foreground with jewel-like highlights, bīja letters in decorative script.","mysore_prompt":"Mysore, instructional composition: sequential finger placements shown with small inset panels, central figure with moon above and lotus below, clean lines and soft tones.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined hands and rosary, moon-disc rendered as pale wash, lotus as delicate botanical motif, bīja letters as fine calligraphy around the figure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: न्यसेन्मन्त्री = न्यसेत् + मन्त्री (t/d sandhi); सोममधः = सोमम् + अधः.

Related Themes: Agni Purana 309 (nyāsa and dhyāna instructions contiguous)

A
Agni
S
Soma (Moon)
B
Bīja-mantra
N
Nyāsa
P
Padma (Lotus)

FAQs

It teaches bīja-mantra nyāsa—ritually “placing” the seed-syllable on the fingers (starting with the index finger) and reinforcing it through repeated application, along with a prescribed visualization (Moon above, lotus below).

Beyond mythology, it preserves practical ritual technology—nyāsa, bīja-mantra usage, and structured visualization—showing the Agni Purāṇa’s coverage of applied mantra-śāstra and pūjā-vidhi alongside its many other disciplines.

Nyāsa and visualization sacralize the practitioner’s body as a mantra-body (bīja-vigraha), aiming at purification, steadiness of mind, and effective mantra-siddhi through disciplined, repeated ritual internalization.