Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 6

Narmadā-ādi-māhātmya

The Greatness of the Narmadā and Other Tīrthas

नर्मदापरमिति झ निर्यान्त्यमरकण्टके इति झ तपस्तामब्रवीद्धर इति ग अत्र दानं तथा जप्यमिति झ सर्वमथाक्षरमिति ख , छ च मरणं शिवलोकाय सर्वदं तीर्थमुत्तमं हरो ऽत्र क्रीडते देव्या हिरण्यकशिपुस् तथा

narmadāparamiti jha niryāntyamarakaṇṭake iti jha tapastāmabravīddhara iti ga atra dānaṃ tathā japyamiti jha sarvamathākṣaramiti kha , cha ca maraṇaṃ śivalokāya sarvadaṃ tīrthamuttamaṃ haro 'tra krīḍate devyā hiraṇyakaśipus tathā

يُقرأ: «نَرْمَدَا هي الأسمى»؛ ويُقرأ أيضًا: «في أماراكانتاكا يرحل المباركون (من هنا)». وتقول قراءة أخرى: «قال هَرَ (شِيفا) لها: “اعملي بالتقشّف/التَّبَس.”» هنا ينبغي أداء الصدقة (دانا) وترديد الجَپا. هذا التيـرثا الفاضل يمنح كلَّ المرغوبات؛ والموت هنا يفضي إلى عالم شِيفا. هنا يلهو هَرَ مع الإلهة؛ وهكذا يُقال أيضًا عن هيرانيَكاشيبو.

नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nom), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘supreme’
इतिthus / ‘…’ (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक (quotative particle)
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न (editorial marker)
निर्यान्तिthey go out / depart
निर्यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + yā (या धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्; उपसर्ग: निर्
अमरकण्टकेat Amarakantaka
अमरकण्टके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootamara + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Loc), एकवचन; स्थानवाचक: ‘at Amarakantaka’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन
ताम्her / that (fem.)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootga (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
दानम्gift
दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाalso / likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: ‘likewise/also’
जप्यम्to be recited
जप्यम्:
Vidhyartha (विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootjap (जप् धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootjha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
अक्षरम्imperishable
अक्षरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota + kṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘imperishable’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootkha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
(variant marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootcha (पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-चिह्न
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
मरणम्death / dying
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवलोकायto Śiva’s world
शिवलोकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dat), एकवचन; प्रयोजन/गति (purpose/destination): ‘to Śiva’s world’
सर्वदम्granting all (boons)
सर्वदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + da (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण: ‘bestowing all’
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तमम्supreme / excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
क्रीडतेplays / sports
क्रीडते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (क्रीड् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
देव्याःof the Goddess / with the Goddess (contextual)
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇyakaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise / also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण

Lord Agni (narrating tirtha-mahatmya, as typical in Agni Purana dialogues)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tirtha-Mahatmya","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Pilgrims to Narmadā/Amarakantaka are instructed to perform dāna and japa; the verse also frames the kṣetra as mokṣa/śivaloka-prada, shaping end-of-life and funeral/śrāddha choices.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Narmadā–Amarakantaka tīrtha: dāna–japa, śivaloka-prāpti, and Hara–Devī līlā","lookup_keywords":["Narmada","Amarakantaka","Shivaloka","dana-japa","tirtha-uttama"],"quick_summary":"The passage (with variant readings) asserts Narmadā’s supremacy and Amarakantaka’s salvific power: charity and mantra-recitation are especially efficacious; death there grants Śiva’s world, and the site is marked by Śiva–Devī’s divine sport."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa (supporting statement) / Mahātmyokti (hyperbolic glorification)

Concept: Kṣetra-sādhana: japa and dāna at a charged sacred geography; death in a sanctified locus is framed as gati (post-mortem attainment).

Application: Undertake japa and dāna during Narmadā-yātrā; for those seeking śaiva gati, perform end-of-life remembrance and rites at/for Amarakantaka-Narmadā tīrtha per tradition.

Khanda Section: Tirtha-Mahatmya (Sacred Geography and Pilgrimage Merit)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: River/Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Amarakantaka’s forested mountain-source of Narmadā with a luminous river emergence; pilgrims doing dāna and japa; Śiva and Devī depicted playfully present at the tīrtha; a subtle motif of liberation/śivaloka ascent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Amarakantaka mountain with stylized trees, Narmadā flowing, Śiva and Pārvatī in gentle līlā near a liṅga, devotees chanting japa with mālā, priests receiving dāna, traditional flat composition and ornate border","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Śiva-Pārvatī seated near a golden riverbank shrine, Narmadā personified, gold-leaf radiance, devotees offering dāna, rich temple arch and lamps, embossed ornaments","mysore_prompt":"Mysore painting, clear narrative panels: (1) ‘Narmadā paramā’ inscription, (2) pilgrims at Amarakantaka doing japa and dāna, (3) Śiva-Devī līlā; fine linework, soft shading, didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape of a mountain spring and river ghats, small figures performing charity and recitation, Śiva and Devī subtly enthroned in a pavilion, delicate flora, atmospheric depth"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: निर्यान्त्यमरकण्टके → निर्यान्ति + अमरकण्टके; तपस्तामब्रवीद्धरः → तपः + ताम् + अब्रवीत् + हरः; सर्वमथाक्षरम् → सर्वम् + अथ + अक्षरम्; हरोऽत्र → हरः + अत्र; (झ/ग/ख/छ are editorial variant markers, treated as indeclinables)

Related Themes: Agni Purana 113 (Narmadā–Śrīparvata-māhātmya); Agni Purana 114 (Gayā-māhātmya: another death/śrāddha merit locus)

N
Narmada
A
Amarakantaka
H
Hara (Shiva)
D
Devi
S
Shivaloka
H
Hiranyakashipu

FAQs

It prescribes core tirtha-practice: perform dāna (charity) and japa (mantra-recitation) at the Narmadā/Amarakantaka sacred region to obtain comprehensive merit (sarvada).

It exemplifies the Purana’s tirtha-mahātmya layer—mapping sacred places (Narmadā, Amarakantaka) to specific ritual actions (dāna, japa) and promised results (Śivaloka), integrating geography, ritual, and soteriology.

The verse frames the site as an “uttama-tīrtha” where prescribed acts purify karma and where death itself is portrayed as a direct cause for attaining Śiva’s realm (Śivaloka).