Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 36

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

नखैर् विदारयन्तन्तां काकन्तच्चक्षुराक्षिपत् ऐषिकास्त्रेण शरणं प्राप्तो देवान् विहायसः

nakhair vidārayantantāṃ kākantaccakṣurākṣipat aiṣikāstreṇa śaraṇaṃ prāpto devān vihāyasaḥ

وبينما كانوا يمزقونه بمخالبهم، ضرب غرابٌ عينه. ثم بوساطة الأيشيكاسترا (Aiṣikāstra، سلاح التعويذة كالسهم من القصب) نال ملجأً لدى الآلهة في السماء.

नखैःwith (his) nails
नखैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument)
विदारयन्tearing
विदारयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootविदॄ (धातु) [णिच्: विदारय-]
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'tearing'
ताम्her / that (female)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; कर्म
काकःthe crow
काकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणरूपेण 'that' (qualifying the eye)
चक्षुःeye
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
आक्षिपत्struck / attacked
आक्षिपत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-क्षिप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
ऐषिक-अस्त्रेणwith the reed-weapon (aiṣika astra)
ऐषिक-अस्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऐषिक (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (ऐषिकम् अस्त्रम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म
प्राप्तःhaving reached / having taken
प्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having obtained/reached'
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म
विहायसःfrom the sky
विहायसः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविहायस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from)

Lord Agni (narrating Purāṇic material to Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Illustrates astra-prayoga (weapon-spell deployment) and the idea of seeking higher protection/refuge when afflicted; also frames consequences of aggression and the need for restraint.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Aiṣikāstra (reed-weapon spell) and refuge-seeking in aerial realm","lookup_keywords":["Aiṣikāstra","astra-prayoga","kāka","refuge with gods","divine weapon"],"quick_summary":"A divine weapon-spell (Aiṣikāstra) is invoked amid violent conflict; the episode emphasizes both the potency of astras and the motif of seeking protection from higher powers when endangered."}

Weapon Type: Astra (Aiṣikāstra; reed/arrow-based weapon-spell)

Concept: Violence rebounds into suffering; refuge (śaraṇāgati) and accountability before higher order are implied.

Application: In conflict, avoid cruelty; if harm is done, seek rectification and protection through lawful/ethical authority rather than further escalation.

Khanda Section: Itihasa-Puranic Narrative (Mythic Episode / Deva-Protection Motif)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A violent aerial moment: a crow strikes at an eye amid clawing attackers; an invoked Aiṣikāstra flashes as the figure flees upward to the gods’ realm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic diagonals, stylized crow with sharp beak near the eye, swirling red-black energy indicating astra, celestial devas above in tiered clouds, intense but controlled palette.","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with gold-highlighted astra aura, crow rendered symbolically, devas in upper register with gold work, strong contrast between earthly threat and divine refuge.","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of astra emission (reed/arrow motif), sequential feel (attack → astra → ascent), fine lines and soft shading, didactic composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed sky with layered clouds, small devas in courtly arrangement, dynamic bird attack near the face, luminous projectile/arrow, meticulous anatomy and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नखैर् = नखैः; विदारयन्तन्तां = विदारयन् + ताम्; काकन्तच्चक्षुराक्षिपत् = काकः + तत् + चक्षुः + आक्षिपत्; ऐषिकास्त्रेण = ऐषिक-अस्त्रेण.

Related Themes: Agni Purana: Dhanurveda/astravidyā chapters (astra classifications and prayoga); Agni Purana: Mantra/nyāsa/rakṣā sections (protective invocations)

K
Kāka (crow)
A
Aiṣikāstra
D
Devas

FAQs

It indicates the practical idea of invoking an astra (Aiṣikāstra) as a mantra-empowered weapon for protection and escape, showing astra-vidyā as both martial and ritual technology.

Alongside mythic narration, it embeds named weapon-lore (astra terminology and its application), illustrating how the Agni Purāṇa blends story, theology, and technical Dhanurveda-style knowledge.

Seeking śaraṇa (refuge) with the devas through dhārmic, mantra-governed means emphasizes divine protection and the principle that sacred knowledge, rightly applied, preserves life and restores cosmic order.