Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 27

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

भवभूतिकरी देवि गृहे भार्गवि रम्यतां देशस्वामिपुरस्वामिगृहस्वामिपरिग्रहे

bhavabhūtikarī devi gṛhe bhārgavi ramyatāṃ deśasvāmipurasvāmigṛhasvāmiparigrahe

أيتها الإلهة بهارغَفي، يا مانحةَ الرخاء والسلامة—تفضّلي بالرضا واسكني هذا البيت سكنًا مُبهجًا، ضمن الأملاك الخاضعة لسلطان سيد الأرض، وسيد المدينة، وسيد هذا البيت.

bhava-bhūti-karīO maker of welfare/prosperity
bhava-bhūti-karī:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootbhava (प्रातिपदिक) + bhūti (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (भवभूतिं करोति इति); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative feminine singular
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular
bhārgaviO Bhārgavī (of Bhṛgu’s line)
bhārgavi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārgavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
ramyatāmmay (she) dwell pleasantly
ramyatām:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
deśa-svāmi-pura-svāmi-gṛha-svāmi-parigrahein the possession/territory of the lords (of region, city, house)
deśa-svāmi-pura-svāmi-gṛha-svāmi-parigrahe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + svāmin (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + svāmin (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक) + svāmin (प्रातिपदिक) + parigraha (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष; सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन; (समासार्थः) ‘in the domain/possession of the lord of the region, lord of the city, and lord of the house’; locative singular

Lord Agni (instructional narration to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Vastu-shanti / griha-pravesha mantra to secure prosperity and lawful, harmonious residence within civic and territorial jurisdictions.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Vastu-Shanti Griha-pravesha Invocation (Bhargavi)","lookup_keywords":["Vastu-shanti","griha-pravesha","Bhargavi","prosperity","household-lord"],"quick_summary":"An invocation to Bhargavi (Lakshmi-like prosperity power) requesting her pleased dwelling in the house, acknowledging land/city/house authority and rightful possession."}

Concept: Auspicious dwelling depends on harmony between sacred presence (devi), rightful possession, and social order.

Application: During house-entry rites, verbally acknowledge jurisdiction/ownership and invite prosperity-deity to stabilize fortune and peace.

Khanda Section: Puja-vidhi (Śrī/Vāstu-Śānti and Gṛha-praveśa Mantra-prayoga)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Kingdom/City/Household domain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A family at the threshold performing griha-pravesha, invoking Bhargavi for prosperity; symbols of land/city/house authority shown as seals or attendants.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, threshold scene with lamp at doorway, kolam/mandala at entrance, Devi Bhargavi hovering benevolently, attendants representing desa and pura, rich traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Bhargavi/Lakshmi central with gold halo, doorway arch framing, family offering flowers at threshold, gold embellishment on door and ornaments","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of griha-pravesha: doorway, kalasha, rangoli, priest reciting mantra, neat composition and fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard entry with architectural detail, family and priest at doorway, subtle depiction of Devi as luminous presence, intricate textiles and borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Long multi-member compound deśasvāmipurasvāmigṛhasvāmiparigrahe analyzed as tatpuruṣa chain with final head parigraha in locative singular.

Related Themes: Agni Purana 41 (Vastu-shanti, griha-pravesha mantra-prayoga)

B
Bhārgavī (Śrī/Lakṣmī)
D
Deśasvāmi (regional ruler)
P
Purasvāmi (city ruler)
G
Gṛhasvāmi (householder)

FAQs

It gives a mantra-prayoga invoking Bhārgavī/Śrī to reside auspiciously in a home, extending the protective-legal scope to the property/precincts recognized under regional, civic, and household authority.

Alongside devotion, it embeds applied domestic ritual (gṛha-śānti) and administrative vocabulary (deśa/pura/gṛha-svāmin), showing how Purāṇic practice integrates household rites with social-governance realities.

Invoking Śrī as “bhava-bhūti-karī” aims at śānti (pacification), stability of residence, and increase of auspicious fortune—framing prosperity as a sanctified, dharmic presence within one’s dwelling and rightful domain.