Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 21

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

पद्माकारे ताम्रमये भाजने पृथिवीं यजेत् एकान्ते सर्वभूतेशे पर्वतासनमण्डिते

padmākāre tāmramaye bhājane pṛthivīṃ yajet ekānte sarvabhūteśe parvatāsanamaṇḍite

في إناءٍ نحاسيٍّ على هيئة اللوتس، ينبغي عبادة مبدأ الأرض (بريثَڤي). ويُفعل ذلك في موضعٍ خالٍ، أمام سرفابهوتهيشا، ربّ جميع الكائنات، مُزَيَّنًا بمقعدٍ جبليّ (parvata-āsana).

padma-ākārelotus-shaped
padma-ākāre:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma + ākāra (पद्म+आकार) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhājane; 'in/with lotus-shape'
tāmra-mayemade of copper
tāmra-maye:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmra + maya (ताम्र+मय) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhājane; 'made of copper'
bhājanein a vessel
bhājane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhājana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pṛthivīmthe Earth (goddess)
pṛthivīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yajetshould worship
yajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ekāntein a secluded place
ekānte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sarva-bhūta-īśein/at (the place of) the Lord of all beings
sarva-bhūta-īśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + bhūta + īśa (सर्व+भूत+ईश) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); epithet/place-context 'in/at the Lord of all beings' (i.e., in presence of)
parvata-āsana-maṇḍiteadorned with a mountain-like seat
parvata-āsana-maṇḍite:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparvata + āsana + maṇḍita (पर्वत+आसन+मण्डित) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying ekānte/sarvabhūteśe; 'adorned with a mountain-seat'

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Elemental worship (pṛthivī-upāsanā) using a specified lotus-shaped copper vessel and a secluded ritual setting to support bhūta-śuddhi and stability.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pṛthivī-pūjā in padmākāra tāmra-bhājana before Sarvabhūteśa","lookup_keywords":["pṛthivī-pūjā","padmākāra bhājana","tāmra (copper) vessel","bhūta-śuddhi","Sarvabhūteśa"],"quick_summary":"Worship the Earth principle in a lotus-formed copper vessel, performed in seclusion before Sarvabhūteśa seated on a mountain-throne; supports elemental purification and grounding."}

Concept: Bhūta-śuddhi begins with stabilizing pṛthivī-tattva; outer order (place, vessel, seat) mirrors inner elemental order.

Application: Use grounding practices—quiet setting, stable posture/seat symbolism, and consistent ritual container—to cultivate steadiness in worship and meditation.

Khanda Section: Puja-vidhi (Bhuta-shuddhi and Panchabhuta-upasana / Elemental worship procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred space

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-shaped copper vessel on an altar; the practitioner worships the Earth principle in a secluded shrine before Sarvabhūteśa seated on a stylized mountain throne.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Sarvabhūteśa on parvata-āsana, lotus-shaped copper vessel prominent, earthy browns and greens, quiet forest-temple seclusion, oil lamps and simple ritual gestures","tanjore_prompt":"Tanjore style, Sarvabhūteśa enthroned with gold halo, ornate parvata-āsana, lotus copper vessel with gold highlights, rich temple interior, embossed decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition showing padmākāra tāmra-bhājana labeled, priest performing pṛthivī-arcana, minimal background to emphasize procedure","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate secluded pavilion, copper lotus vessel rendered with metallic sheen, ascetic-priest offering flowers, Sarvabhūteśa icon in niche on mountain-seat motif"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: padmākāre → padma-ākāre; tāmramaye → tāmra-maye; sarvabhūteśe → sarva-bhūta-īśe; parvatāsanamaṇḍite → parvata-āsana-maṇḍite.

Related Themes: Agni Purana 41 (bhūta-śuddhi/pūjā-vidhi sequence)

P
Pṛthivī (Earth element)
S
Sarvabhūteśa (Lord of all beings)

FAQs

It prescribes the ritual setup for Pṛthivī-upāsanā: worship the Earth principle using a lotus-form copper vessel, performed in seclusion, with the deity (Sarvabhūteśa) installed on a mountain-seat (āsana) arrangement.

It exemplifies the text’s practical ritual engineering—materials (copper), iconographic forms (lotus), spatial rules (seclusion), and altar/seat design (parvata-āsana)—showing how the Agni Purana catalogs actionable liturgical procedures alongside its many other sciences.

Elemental worship disciplines the practitioner’s relationship with the gross element (earth), supporting purification and steadiness; the prescribed purity of place and correct implements are traditionally held to enhance ritual efficacy and merit (puṇya).