Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 30

The Description of the Sarvatobhadra Maṇḍala (सर्वतोभद्रमण्डलकथनम्)

चत्वारि वाह्यतः पश्चात्त्रीणि त्रीणि तु लोपयेत् ग्रीवापार्श्वे वहिस्त्वेका शोभा सा परिकीर्तिता वीजं वीजात्मकं ध्यायेत् कदम्बकुसुमाकृतिं कुम्भान्तरगतो दीपो निरुद्धप्रसवो यथा

catvāri vāhyataḥ paścāttrīṇi trīṇi tu lopayet grīvāpārśve vahistvekā śobhā sā parikīrtitā vījaṃ vījātmakaṃ dhyāyet kadambakusumākṛtiṃ kumbhāntaragato dīpo niruddhaprasavo yathā

ومن الخارج يُحذَف بعد ذلك أربعةُ (أجزاء)، ويُحذَف ثلاثةٌ وثلاثةٌ (أخرى). وعلى جانبي «العنق» تبقى علامةٌ خارجيةٌ واحدة؛ وتلك تُعلَن أنها الجمال (śobhā). وليتأمّل السالكُ البِيجا (bīja، المقطع البذري) بوصفه طبيعةَ البذرة ذاتها، على هيئة زهرة الكَدَمْبَة (kadamba)—كمصباحٍ موضوعٍ داخل جرّة، وقد كُبِحَ بروزُ لهيبه.

catvārifour (items)
catvāri:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatvāri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक
vāhyataḥfrom the outside
vāhyataḥ:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootvāhya (प्रातिपदिक) + tas (तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from outside/externally)
paścātbehind/after
paścāt:
Deśa/Kāla (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (behind/afterwards)
trīṇithree (each)
trīṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्ति (trīṇi trīṇi = three and three)
trīṇithree (each)
trīṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्ति
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय
lopayetshould remove/omit
lopayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlup (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-अर्थ (cause to remove)
grīvā-pārśveat the side of the neck
grīvā-pārśve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrīvā + pārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ग्रीवायाः पार्श्वे)
vahiḥoutside
vahiḥ:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootvahiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (outside)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय
ekāone/single
ekā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शोभा इति विशेषण
śobhābeauty/splendour
śobhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
that
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parikīrtitāis proclaimed
parikīrtitā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + kīrt (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (is proclaimed)
vījamseed (bīja)
vījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vīja-ātmakamof the nature of the seed
vīja-ātmakam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīja + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (बीजस्य आत्मा/स्वरूपं यस्य)
dhyāyetshould meditate upon
dhyāyet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kadamba-kusuma-ākṛtima kadamba-flower shape
kadamba-kusuma-ākṛtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkadamba + kusuma + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (कदम्बकुसुमस्य आकृतिः)
kumbha-antara-gataḥgone/placed inside a pot
kumbha-antara-gataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkumbha + antara + gata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (कुम्भस्य अन्तरे गतः)
dīpaḥlamp
dīpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
niruddha-prasavaḥwith emission blocked/contained
niruddha-prasavaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniruddha + prasava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (निरुद्धः प्रसवः यस्य)
yathālike/as
yathā:
Upamāna (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (as/like)

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha, standard Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Instructs specific yantra/diagram omissions to refine the form’s ‘beauty’ and prescribes bīja-dhyāna with a concrete visual analogy (kadamba blossom; lamp in a pot) to cultivate steady inner luminosity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bīja-dhyāna: kadamba-puṣpa-ākṛti and ghaṭāntar-dīpa nyāya (lamp-in-pot analogy)","lookup_keywords":["bija-dhyana","kadamba-kusuma","ghatantar-dipa","griva-parshva","yantra-lopa"],"quick_summary":"Refine the diagram by omitting specified outer parts to reveal the intended beauty, then meditate on the bīja as a self-identical seed-form shaped like a kadamba flower—steady like a lamp enclosed in a pot."}

Alamkara Type: Upama (simile)

Concept: Mantra as bīja-tattva (self-identical seed-essence) whose power is stabilized by containment and restraint (niruddha-prasava) of outward dispersion.

Application: Practice bīja visualization with a bounded, unwavering inner light—reducing sensory ‘leakage’ like a flame sheltered in a pot.

Khanda Section: Puja-vidhi / Dhyana-yoga (Tantric visualization of bija and inner light)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yantra/lotus form is refined by omitting outer segments; at the neck-sides a single line remains as beauty; the bīja appears as a kadamba blossom, glowing like a lamp inside a pot with a restrained flame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, geometric yantra with erased outer bands, highlighted single side-lines near a neck motif, central kadamba-flower bīja glowing, a clay pot enclosing a small steady flame as symbolic inset.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed kadamba blossom at center with radiant halo, stylized pot with contained flame rendered in gold and deep reds, decorative emphasis on the remaining single outer mark as śobhā.","mysore_prompt":"Mysore, didactic illustration: numbered omissions (4, then 3 and 3), final refined outline, central kadamba-shaped bīja, separate vignette of lamp-in-pot to explain niruddha-prasava.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined diagram on parchment, central floral bīja like a kadamba, nearby still-life of a covered earthen pot with a faint glow escaping, meticulous detailing and soft shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: paścāttrīṇi = paścāt + trīṇi; vahistvekā = vahiḥ + tu + ekā; kadambakusumākṛtim = kadamba-kusuma-ākṛtim; kumbhāntaragato = kumbha-antara-gataḥ (visarga dropped in sandhi).

Related Themes: Agni Purana 29.29 (aiśvara heart-lotus light); Agni Purana 29.28 (mandala/koṣṭaka framework); Agni Purana 29.26 (progress from thought-formed to thought-free)

B
Bīja (seed-mantra)
K
Kadamba flower
K
Kumbha (pot)
D
Dīpa (lamp)

FAQs

It teaches a precise dhyāna-technique: suppressing/omitting external features and concentrating on the bīja (seed-mantra) visualized in a kadamba-flower form, with awareness held inward like a lamp enclosed in a pot.

Beyond myth and devotion, it preserves practical, technical contemplative instructions—mantra-bīja visualization and inward-light metaphors—showing the Agni Purāṇa’s coverage of ritual science and yogic method alongside other disciplines.

The instruction emphasizes pratyāhāra-like inward restraint: by turning perception inward and fixing the mind on the bīja, one cultivates steadiness and purity of attention, supporting mantra-siddhi and inner clarity.