Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 4

Explanation of the Vāsudeva and Related Mantras (वासुदेवादिमन्त्रनिरूपणम्)

ॐ भूर्नमो भगवते वराहाय नराधिपाः जवारुणहरिद्राभा नीलश्यामललोहिताः

oṃ bhūrnamo bhagavate varāhāya narādhipāḥ javāruṇaharidrābhā nīlaśyāmalalohitāḥ

أوم. سلامٌ وخضوعٌ للربّ المبارك فاراها. أيها الملوك، تتجلّى صوره بألوانٍ حمراء كزهرة الجَوا وبذهبيةٍ كالكركم، وكذلك بأزرق داكن وأخضر مُعتم وأحمر قانٍ.

Om (sacred syllable)
:
Sambodhana/Invocation (सम्बोधन/आह्वान)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formमङ्गल/प्रणव (particle), अव्यय
भूःBhūḥ (earth-sphere utterance)
भूः:
Sambodhana/Invocation (सम्बोधन/आह्वान)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्याहृति (bhūḥ)
नमःsalutation
नमः:
Kriya-bhava/Salutation (क्रियाभाव/नमस्कार)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘नमः + चतुर्थी’
भगवतेto the Blessed Lord
भगवते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वराहायto Varāha (Boar-incarnation)
वराहाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नराधिपाःkings, lords of men
नराधिपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपाः)
जवाhibiscus (japā)
जवा:
Upamana/Qualifier (उपमान/विशेषणार्थ)
TypeNoun
Rootजपा/जवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘जवा’ (hibiscus) as color-source
अरुणreddish, tawny
अरुण:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्गरूपेण)
हरिद्राturmeric (yellow)
हरिद्रा:
Upamana/Qualifier (उपमान/विशेषणार्थ)
TypeNoun
Rootहरिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्गरूपेण)
आभाःhaving the hue (of)
आभाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘आभा’ = lustre/color; पूर्वपदानां योगे ‘...आभाः’ = ‘having the hue of ...’
नीलblue
नील:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
श्यामलdark, dusky
श्यामल:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्यामल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
लोहिताःred (ones)
लोहिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Agni (narrating the mantra/dhyana material, addressed to kings as audience within the discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Varāha-invocation in pūjā: japa, nyāsa/dhyāna, and color-visualization for iṣṭa-devatā-sākṣātkāra and protection.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Varāha-namaskāra with varṇa (color) dhyāna","lookup_keywords":["Varaha","Om bhur","namo bhagavate","dhyana","varna"],"quick_summary":"A salutation-mantra to Bhagavān Varāha, paired with dhyāna of multiple divine hues; used to steady visualization and invoke protective presence in worship."}

Alamkara Type: Rūpaka (dhyāna-visualization) with varṇa-varṇana; also enumerative listing (saṅkhyāna).

Concept: Mantra-dhyāna: nāma with rūpa/varṇa contemplation to stabilize mind and invoke devatā-śakti.

Application: During pūjā, recite the mantra while fixing the chosen hue-form of Varāha; use as a protective prelude before offerings and nyāsa.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-stotra (Varaha invocation and deity-dhyana)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worship scene where a kingly audience hears the Varāha-invocation; Varāha appears in successive luminous hues—hibiscus-red, turmeric-gold, dark-blue, dusky green, and ruddy red—radiating protective aura.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Bhagavān Varāha in layered color-forms (japa-red, haridrā-gold, nīla-śyāma, harita-śyāma, lohita), bold outlines, flat saturated pigments, lotus motifs, devotees in añjali, sacred aura behind the deity.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Varāha with multiple halo rings indicating different hues, rich gold leaf work on ornaments and prabhāmaṇḍala, deep red and green background, small kneeling kings at bottom, temple lamps.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, soft shading, Varāha shown with sequential color panels or subtle gradient aura, manuscript-like margins with mantra text ‘ॐ भूर्नमो भगवते वराहाय’.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly setting with kings listening, a visionary Varāha apparition in the sky with five distinct color glows, fine detailing, architectural pavilion, restrained palette with highlighted reds and golds."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: भूर्नमो = भूः + नमः (विसर्ग-लोप/रुत्व); जवारुणहरिद्राभा = जवा + अरुण + हरिद्रा + आभाः (समास/सन्धि-समुच्चय); नीलश्यामललोहिताः = नील + श्यामल + लोहिताः (समास/सन्धि).

Related Themes: Agni Purana 25 (Pūjā-vidhi / mantra-stotra section continuing into bīja/mātṛkā discussion)

O
Om
B
Bhuh (Bhū-loka)
B
Bhagavan
V
Varaha
N
Naradhipa (kings)

FAQs

It provides a mantra-style salutation and a dhyāna cue: Varāha is to be contemplated through specific color-hues, a standard ritual technique for visualization in pūjā and japa.

Alongside theology, it preserves practical liturgical details—mantra phrasing and iconographic descriptors (colors for meditation)—showing how the text functions as a handbook for worship practice.

Saluting and meditating on Bhagavān Varāha is presented as a purificatory act that steadies devotion and supports dharma-oriented rulership (addressed to kings).