Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 46

Chapter 24 — कुण्डनिर्माणादिविधिः

Procedure for Constructing the Fire-pit and Related Rites

प्लावयेद्वारिणा भस्म संसारं वार्मयंस्मरेतप्_२४०४५च्द्तत्र शक्तिं न्यसेत् पश्चात् पार्थिवीं बीजसञ्ज्ञिकाम् तन्मात्राभिः समस्ताभिः संवृतं पार्थिवं शुभम्

plāvayedvāriṇā bhasma saṃsāraṃ vārmayaṃsmaretap_24045cdtatra śaktiṃ nyaset paścāt pārthivīṃ bījasañjñikām tanmātrābhiḥ samastābhiḥ saṃvṛtaṃ pārthivaṃ śubham

يُبلَّل الرماد بالماء ويُتأمَّل العالم الطقسي على أنه مؤلَّف من الماء. هناك يُثبَّت (nyāsa) أولًا القوّة (شاكتي Śakti)؛ ثم يُثبَّت عنصر الأرض المعيَّن بمقطعِه البذري. وهكذا يقوم مبدأ الأرض المبارك، مُحاطًا بجميع التانماترا (العناصر اللطيفة).

plāvayetshould flood/immerse
plāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√plu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vāriṇāwith water
vāriṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
bhasmaash
bhasma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
saṃsāramworldly existence
saṃsāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vārmayamwatery/moist (uncertain)
vārmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārmaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with saṃsāram; reading uncertain due to corrupt segment
smaretshould remember/visualize
smaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatrathere/in that (state/place)
tatra:
Deśa/Adhikaraṇa (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (देशवाचक)
śaktimpower (Śakti)
śaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nyasetshould place/assign
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paścātafterwards
paścāt:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of sequence (अनन्तरवाचक)
pārthivīmthe earth (principle/seed)
pārthivīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); understood as ‘earth(-seed)’
bīja-sañjñikāmcalled ‘seed’
bīja-sañjñikām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbīja + sañjñikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with pārthivīm; ‘named “seed”’
tan-mātrābhiḥby the tanmātrās
tan-mātrābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad + mātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by the tanmātrās (subtle elements)’
samastābhiḥall/together
samastābhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); agrees with tan-mātrābhiḥ
saṃvṛtamcovered/enveloped
saṃvṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√vṛ (धातु) / saṃvṛta (प्रातिपदिक; क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); PPP used adjectivally; agrees with pārthivam
pārthivamthe earthly (principle)
pārthivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); object of implied visualization/placement
śubhamauspicious/pure
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with pārthivam

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Elemental reconstitution in bhūta-śuddhi: after ash-state, moisten with water, install śakti and earth bīja, and contemplate tanmātrā-envelopment to stabilize the reconstructed subtle body/mandala.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūta-nyāsa after Incineration: Āpa-plāvana, Śakti-nyāsa, and Pārthiva-bīja with Tanmātrā-āvaraṇa","lookup_keywords":["āpaḥ","plāvana","śakti-nyāsa","pārthiva-bīja","tanmātrā"],"quick_summary":"After reducing all to ash, reintroduce the water principle by moistening, then install Śakti and the earth element via its bīja; contemplate the earth-tattva as auspicious and enclosed by all tanmātrās for a complete purified embodiment."}

Concept: Ritual cosmogenesis within the practitioner: from dissolution (ash) to re-embodiment through tattva-nyāsa, with Śakti as the activating principle and tanmātrās as subtle coverings.

Application: Perform a clear inner sequence: (1) feel cooling āpaḥ pervading ash, (2) place śakti at the intended locus (heart/navel/mandala center per paddhati), (3) place earth bīja and sense stability/grounding, (4) contemplate tanmātrā layers to refine perception.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tantra-Mantra-Nyasa (Bhuta-shuddhi and Panchabhuta-nyasa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ash mound is gently moistened by ritual water; a radiant Śakti point is installed, then a stable earth-mandala forms, surrounded by subtle tanmātrā rings like translucent layers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest-yogin sprinkling water, ash turning into a brown-gold earth disc, central red Śakti bindu, concentric translucent rings for tanmātrās, ornamental temple motifs","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embossed earth mandala with central Śakti gem-like bindu, water droplets rendered as pearls, concentric aura rings, rich gold work and deep colors","mysore_prompt":"Mysore style, schematic mandala: ash → water-moistened → Śakti installed → earth tattva; labeled concentric tanmātrā layers, clean instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined ritual scene with sprinkling vessel, subtle concentric halos around a forming earth-disc, delicate calligraphy for bīja and tattva names"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: plāvayedvāriṇā → plāvayet vāriṇā. The segment “vārmayaṃsmaretap_24045cd” appears corrupt; parsed as vārmayam + smaret, with ap_24045cd ignored as editorial artifact.

Related Themes: Agni Purana 24 (bhūta-śuddhi and pañcabhūta-nyāsa progression)

A
Agni
S
Shakti
P
Panchabhuta
T
Tanmātrā
B
Bīja-mantra
N
Nyāsa
B
Bhūtaśuddhi

FAQs

It teaches a Bhūtaśuddhi-style step: wetting ash with water, visualizing the cosmos as water-based, then performing nyāsa of Śakti and the earth-tattva via its bīja-mantra, with the earth-principle understood as wrapped by the tanmātrās.

Beyond mythic narration, it preserves precise ritual technology—visualization (bhāvanā), nyāsa mechanics, and Sāṃkhya-style tattva/tanmātrā mapping—showing the text’s coverage of practical Tantra-inflected pūjā methods.

Elemental purification and nyāsa are intended to consecrate the practitioner’s body-mind as a fit vessel for worship, reducing impurity (mala) and aligning the microcosm with the sanctified cosmic order invoked in the rite.