Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 15

Mahārāja Sagara, Kapila Muni, and the Deliverance of the Sixty Thousand Sons

असमञ्जस आत्मानं दर्शयन्नसमञ्जसम् । जातिस्मर: पुरा सङ्गाद् योगी योगाद् विचालित: ॥ १५ ॥ आचरन् गर्हितं लोके ज्ञातीनां कर्म विप्रियम् । सरय्वां क्रीडतो बालान्प्रास्यदुद्वेजयञ्जनम् ॥ १६ ॥

asamañjasa ātmānaṁ darśayann asamañjasam jāti-smaraḥ purā saṅgād yogī yogād vicālitaḥ

Formerly, in his previous birth, Asamañjasa had been a great mystic yogī, but by bad association he had fallen from his exalted position. Now, in this life, he was born in a royal family and was a jāti-smara; that is, he had the special advantage of being able to remember his past birth. Nonetheless, he wanted to display himself as a miscreant, and therefore he would do things that were abominable in the eyes of the public and unfavorable to his relatives. He would disturb the boys sporting in the river Sarayū by throwing them into the depths of the water.

असमञ्जसःAsamañjasa
असमञ्जसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसमञ्जस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; स्व-शब्दार्थः
दर्शयन्showing
दर्शयन्:
Karta (कर्ता/Agent—participial)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; णिजन्त ‘causing to be seen/showing’
असमञ्जसम्as improper/absurd
असमञ्जसम्:
Karma (कर्म/Complement)
TypeAdjective
Rootअसमञ्जस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (predicate/object complement)
जातिस्मरःone who remembers past births
जातिस्मरः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootजाति (प्रातिपदिक) + स्मर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: जातिं स्मरति इति/जात्याः स्मरः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘one who remembers (past) births’
पुराformerly
पुरा:
Kala (काल/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
सङ्गात्from association
सङ्गात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे ‘due to association’
योगीa yogi
योगी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
योगात्from yoga
योगात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादानार्थे ‘from yoga (state/practice)’
विचालितःdisturbed
विचालितः:
Karta (कर्ता/Subject predicate)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु) + वि- (उपसर्ग) + णिच्? (causative sense) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘disturbed/moved away’
A
Asamañjasa

FAQs

This verse states that even a yogī can become deviated from yoga due to saṅga (association), showing how companionship strongly shapes one’s spiritual steadiness.

Śukadeva explains that Asamañjasa presented himself through confusing, socially condemned behavior, linked to his earlier deviation from yoga because of harmful association.

Choose uplifting company and environments; even sincere spiritual practice can weaken if one repeatedly keeps degrading influences.