Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 29

Sudāmā Brāhmaṇa Receives Kṛṣṇa’s Mercy

The Gift of Flat Rice

पय:फेननिभा: शय्या दान्ता रुक्‍मपरिच्छदा: । पर्यङ्का हेमदण्डानि चामरव्यजनानि च ॥ २९ ॥ आसनानि च हैमानि मृदूपस्तरणानि च । मुक्तादामविलम्बीनि वितानानि द्युमन्ति च ॥ ३० ॥ स्वच्छस्फटिककुड्येषु महामारकतेषु च । रत्नदीपान् भ्राजमानान् ललनारत्नसंयुता: ॥ ३१ ॥ विलोक्य ब्राह्मणस्तत्र समृद्धी: सर्वसम्पदाम् । तर्कयामास निर्व्यग्र: स्वसमृद्धिमहैतुकीम् ॥ ३२ ॥

payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā dāntā rukma-paricchadāḥ paryaṅkā hema-daṇḍāni cāmara-vyajanāni ca

In Sudāmā’s home were beds as soft and white as the foam of milk, with bedsteads made of ivory and ornamented with gold. There were also couches with golden legs, as well as royal cāmara fans, golden thrones, soft cushions and gleaming canopies hung with strings of pearls. Upon the walls of sparkling crystal glass, inlaid with precious emeralds, shone jeweled lamps, and the women in the palace were all adorned with precious gems. As he viewed this luxurious opulence of all varieties, the brāhmaṇa calmly reasoned to himself about his unexpected prosperity.

पयःmilk
पयः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
फेनfoam
फेन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
निभाःresembling
निभाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘like/resembling’—समास-समाप्ति पद
शय्याःbeds
शय्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (वाक्ये बहुवचन-वर्णन)
दान्ताःsoft, well-tamed
दान्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदान्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √दम् धातु)
Formक्त (PPP) ‘tamed/soft’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; शय्याः/पर्यङ्काः विशेषण
रुक्मपरिच्छदाःwith golden furnishings
रुक्मपरिच्छदाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुक्म + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (रुक्म-परिच्छद = ‘having gold furnishings/coverings’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वर्ण्य-वस्तूनां विशेषण
पर्यङ्काःcouches, bedsteads
पर्यङ्काः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्यङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हेमदण्डानिgolden rods (supports)
हेमदण्डानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हेम-दण्ड = ‘golden staffs/rods’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चामरव्यजनानिchowries and fans
चामरव्यजनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचामर + व्यजन (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (चामर-व्यजन = ‘chowries and fans’ as paired items), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
S
Sudāmā (brāhmaṇa)
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse describes Dvārakā’s royal comforts—beds like milk-foam, ivory furnishings, gold decorations, and cāmara fans—showing the Lord’s manifest opulence while He remains affectionate to His devotees.

In the narrative of Canto 10, Chapter 81, Sudāmā comes as a poor brāhmaṇa friend; Kṛṣṇa receives him with extraordinary honor, revealing that devotion—not wealth—invites the Lord’s personal care.

External prosperity can change, but devotion and humility are lasting wealth; one can respect spiritual friendship and integrity without being dazzled or discouraged by material differences.