Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 25

Nārada Sees Lord Kṛṣṇa’s Yoga-māyā in the Palaces of the Queens

Dvāra-kā-līlā

क्व‍ापि सन्ध्यामुपासीनं जपन्तं ब्रह्म वाग्यतम् । एकत्र चासिचर्माभ्यां चरन्तमसिवर्त्मसु ॥ २५ ॥

kvāpi sandhyām upāsīnaṁ japantaṁ brahma vāg-yatam ekatra cāsi-carmābhyāṁ carantam asi-vartmasu

Somewhere Lord Kṛṣṇa was observing the rituals for worship at sunset by refraining from speech and quietly chanting the Gāyatrī mantra, and elsewhere He was moving about with sword and shield in the areas set aside for sword practice.

क्वापिsomewhere
क्वापि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
सन्ध्याम्the twilight prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपासीनम्(him) seated in worship
उपासीनम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु) → उपासीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle with resultant state) ‘उपविष्ट/उपासित’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जपन्तम्(him) chanting
जपन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) → जपत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रह्मthe Veda/sacred syllable (brahman)
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; जपस्य कर्म
वाक्-यतम्restrained in speech
वाक्-यतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘वाचः यतः’ (speech-restrained); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकत्रin one place
एकत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘एकस्मिन् स्थाने’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
असि-चर्माभ्याम्with sword and shield/leather (armor)
असि-चर्माभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + चर्मन् (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व: ‘असिः च चर्म च’; नपुंसक/पुं-समाहारद्वन्द्व-प्रायः; तृतीया (3rd), द्विवचन
चरन्तम्(him) moving/roaming
चरन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) → चरत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
असि-वर्त्मसुin the paths/techniques of swordplay
असि-वर्त्मसु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘असेः वर्त्म’ (path/track of the sword = sword-practice); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the words sandhyām upāsīnam indicate sunset rituals, whereas the words asi-carmābhyāṁ carantam refer to sword practice, which takes place at dawn.

Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows Śrī Kṛṣṇa Himself observing sandhyā-upāsanā and chanting sacred mantras with controlled speech, establishing that daily worship and remembrance of the Divine are integral to dharma.

In this chapter, visitors witness astonishing scenes in Dvārakā: by His divine potency, Kṛṣṇa expands and performs varied royal and spiritual duties simultaneously, revealing His supreme, unlimited nature.

Adopt a fixed daily time for prayer/meditation (like sandhyā) and cultivate restraint in speech; steady inner practice can coexist with active responsibilities, just as Kṛṣṇa models spiritual focus amid worldly duties.