Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 5

Satī at Dakṣa’s Sacrifice: Condemnation of Blasphemy and Voluntary Departure by Yoga-Fire

तां सारिकाकन्दुकदर्पणाम्बुज श्वेतातपत्रव्यजनस्रगादिभि: । गीतायनैर्दुन्दुभिशङ्खवेणुभि- र्वृषेन्द्रमारोप्य विटङ्किता ययु: ॥ ५ ॥

tāṁ sārikā-kanduka-darpaṇāmbuja- śvetātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥ gītāyanair dundubhi-śaṅkha-veṇubhir vṛṣendram āropya viṭaṅkitā yayuḥ

The disciples of Lord Śiva arranged for Satī to be seated on the back of a bull and gave her the bird which was her pet. They bore a lotus flower, a mirror and all such paraphernalia for her enjoyment and covered her with a great canopy. Followed by a singing party with drums, conchshells and bugles, the entire procession was as pompous as a royal parade.

tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
sārikā-kanduka-darpaṇa-ambuja-śveta-ātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥwith parrots, balls, mirrors, lotuses, white parasols, fans, garlands, etc.
sārikā-kanduka-darpaṇa-ambuja-śveta-ātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsārikā (प्रातिपदिक) + kanduka (प्रातिपदिक) + darpaṇa (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक) + śveta (प्रातिपदिक) + ātapatra (प्रातिपदिक) + vyajana (प्रातिपदिक) + sraj/srag (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormEnumerative compound (समाहार-द्वन्द्व/समुच्चय) listing items; Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन) (ending -bhiḥ)
gītāyanaiḥwith songs/chanting
gītāyanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgītāyana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन)
dundubhi-śaṅkha-veṇubhiḥwith drums, conches, and flutes
dundubhi-śaṅkha-veṇubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdundubhi (प्रातिपदिक) + śaṅkha (प्रातिपदिक) + veṇu (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) ‘drums, conches, flutes’; Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन)
vṛṣendramthe chief bull (Nandin)
vṛṣendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣendra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
āropyahaving mounted
āropya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā+ruh (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), with prefix ā; ‘having mounted/placed upon’
viṭaṅkitāḥadorned
viṭaṅkitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṭaṅkita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); ‘adorned/decorated’ (qualifies attendants)
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन)
S
Satī
Ś
Śiva (implied by the bull as his emblem/vehicle)

FAQs

This verse describes Satī being escorted with royal festivity—gifts, music, and honors—seated upon a fine bull as she proceeds toward Dakṣa’s yajña.

The bull is closely associated with Lord Śiva (Nandī and the bull-emblem), so placing Satī on a bull highlights her connection to Śiva even as she goes toward the event that will become the setting for his insult.

External celebration and social honor do not guarantee inner harmony; one should remain discerning about where one is going and what values are being honored, not merely be carried by pomp.