Aftermath of Gajendra’s Deliverance: Hūhū’s Release, Indradyumna’s Curse, and Sārūpya-mukti
स एकदाराधनकाल आत्मवान् गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् । जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतं समर्चयामास कुलाचलाश्रम: ॥ ८ ॥
sa ekadārādhana-kāla ātmavān gṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harim jaṭā-dharas tāpasa āpluto ’cyutaṁ samarcayām āsa kulācalāśramaḥ
Indradyumna Mahārāja retired from family life and went to the Malaya Hills, where he had a small cottage for his āśrama. He wore matted locks on his head and always engaged in austerities. Once, while observing a vow of silence, he was fully engaged in the worship of the Lord and absorbed in the ecstasy of love of Godhead.
This verse presents mauna-vrata as a supportive discipline for focused worship—helping a devotee or sage become self-controlled and attentive while honoring Lord Hari.
Acyuta means “infallible” or “never deviating.” Here it emphasizes that the Lord remains perfectly reliable and unchanged, worthy of steady worship and surrender.
Set a regular time for sādhana, reduce distractions (including intentional silence), begin with cleanliness, and offer focused worship or prayer to the Supreme Lord with steadiness.