Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 21

Bali Liberated, Prahlāda Blessed, and Vāmana Accepted as Universal Protector

प्रजापतिपतिर्ब्रह्मा देवर्षिपितृभूमिपै: । दक्षभृग्वङ्गिरोमुख्यै: कुमारेण भवेन च ॥ २० ॥ कश्यपस्यादिते: प्रीत्यै सर्वभूतभवाय च । लोकानां लोकपालानामकरोद् वामनं पतिम् ॥ २१ ॥

prajāpati-patir brahmā devarṣi-pitṛ-bhūmipaiḥ dakṣa-bhṛgv-aṅgiro-mukhyaiḥ kumāreṇa bhavena ca

Lord Brahmā [the master of King Dakṣa and all other Prajāpatis], accompanied by all the demigods, the great saintly persons, the inhabitants of Pitṛloka, the Manus, the munis, and such leaders as Dakṣa, Bhṛgu and Aṅgirā, as well as Kārttikeya and Lord Śiva, accepted Lord Vāmanadeva as the protector of everyone. He did this for the pleasure of Kaśyapa Muni and his wife Aditi and for the welfare of all the inhabitants of the universe, including their various leaders.

कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अदितेःof Aditi
अदितेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रीत्यैfor the pleasure (of)
प्रीत्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सर्व-भूत-भवायfor the welfare/prosperity of all beings
सर्व-भूत-भवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वभूतानां भवः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
लोक-पालानाम्of the guardians of the worlds
लोक-पालानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकानां पालाः)
अकरोत्made/appointed
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वामनम्Vāmana
वामनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पतिम्lord/master (as)
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वामनम् इति विशेष्यस्य विधेय-सम्बन्धः (as predicate accusative)
B
Brahmā
D
Dakṣa
B
Bhṛgu
A
Aṅgirā
S
Sanat-kumāra
B
Bhava (Śiva)

FAQs

This verse highlights a cosmic assembly of top authorities, indicating that Vāmana’s mission is a universe-level turning point requiring the presence and sanction of the highest devas and ṛṣis.

Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to Mahārāja Parīkṣit.

It teaches that major spiritual transformations are best approached with humility and guidance—seeking the support of sādhus, scripture, and legitimate spiritual authority.