Moksha Sannyasa Yoga
श्रद्धावाननसूयश्च शृणुयादपि यो नरः । सोऽपि मुक्तः शुभाँल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम् ॥ १८.७१ ॥
śraddhāvān anasūyaś ca śṛṇuyād api yo naraḥ | so 'pi muktaḥ śubhāṁl lokān prāpnuyāt puṇya-karmaṇām || 18.71 ||
Even the man who, endowed with faith and free from fault-finding, merely hears it—he too, liberated, shall attain the auspicious worlds of the doers of merit.
जो श्रद्धालु और दोष-दृष्टि रहित मनुष्य इसे सुन लेगा, वह भी मुक्त होकर पुण्यकर्मियों के शुभ लोकों को प्राप्त होगा।
Even the person who listens with faith and without fault-finding—he too, freed, would attain the auspicious worlds of those of meritorious action.
Some translators take ‘muktaḥ’ as ‘freed (from sin/obstruction)’ rather than final liberation; ‘śubhāṁl lokān’ is often interpreted as elevated states/realms, sometimes read ethically (well-being) rather than cosmographically.
The verse highlights learning conditions: openness and non-hostility reduce defensiveness, enabling deeper assimilation and behavioral change.
It links receptive attention to beneficial outcomes (merit and ‘auspicious worlds’), reflecting a karmic worldview where intention and attitude shape results.
It completes a triad: teaching (18.68–69), studying (18.70), and listening (18.71) as valid engagements with the discourse.
Approach challenging texts with charitable interpretation and disciplined attention; productive listening is treated as ethically and personally formative.