Moksha Sannyasa Yoga
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः । भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ॥ १८.६९ ॥
na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ | bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi || 18.69 ||
And among men there shall be none who does what is dearer to Me than he; nor shall there be another on earth more beloved to Me than he.
मनुष्यों में उससे बढ़कर मेरा प्रिय करने वाला कोई नहीं होगा और पृथ्वी पर उससे बढ़कर मुझे प्रिय दूसरा कोई न होगा।
And among humans there will be none who does what is more dear to me than he; nor will there be another on earth more dear to me than he.
The superlative ‘priya-kṛttamaḥ’ is sometimes translated as ‘one who renders the dearest service’; the emphasis is devotional valuation rather than a measurable hierarchy of merit.
The verse uses strong affirmation to reinforce prosocial, pedagogical behavior—encouraging dissemination by associating it with recognition and relational closeness.
It implies that aiding others toward liberation is itself a spiritually potent act; in bhakti frameworks, divine ‘dearness’ signals alignment with divine will.
It continues the closing section on how the discourse should be received and transmitted, elevating the teacher of the teaching as exemplary.
Mentorship and responsible teaching are presented as high ethical goods: helping others understand difficult ideas can be framed as a form of service.