HomeBhagavad GitaCh. 6Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Dhyana Yoga, Shloka 9

Atma Samyama Yoga

Bhagavad Gita 9 illustration

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥ ६.९ ॥

suhṛn-mitrāry-udāsīna-madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | sādhuṣv api ca pāpeṣu sama-buddhir viśiṣyate || 6.9 ||

He excels whose understanding is equal toward the well-wisher, the friend, the foe, the indifferent, the mediator, the hateful, and the kinsman—and likewise toward the righteous and the sinful.

सुहृद्, मित्र, शत्रु, उदासीन, मध्यस्थ, द्वेष्य तथा बन्धु—इन सब में तथा साधुओं और पापियों में भी जिसकी बुद्धि समान है, वह (योगी) विशेष श्रेष्ठ है।

He excels whose understanding is equal toward the well-wisher, friend, opponent, indifferent person, mediator, the disliked, and the relative—also toward the virtuous and the wrongdoing.

The term ari (‘opponent/enemy’) is sometimes softened in modern paraphrase to avoid literal antagonism; academically it denotes social opposition rather than a call to hostility. ‘Pāpa’ is best read descriptively (‘one who acts wrongly’) rather than as an essentialized identity.

सुहृत्in (the case of) a well-wisher
सुहृत्:
Adhikarana
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक)
मित्रin (the case of) a friend
मित्र:
Adhikarana
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
अरिin (the case of) an enemy
अरि:
Adhikarana
Rootअरि (प्रातिपदिक)
उदासीनin (the case of) a neutral person
उदासीन:
Adhikarana
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
मध्यस्थin (the case of) a mediator / one who stands in between
मध्यस्थ:
Adhikarana
Rootमध्यस्थ (प्रातिपदिक)
द्वेष्यin (the case of) one who is hateful / to be hated
द्वेष्य:
Adhikarana
Rootद्वेष्य (प्रातिपदिक; √द्विष् + य)
बन्धुin (the case of) a relative
बन्धु:
Adhikarana
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
सुwell / good
सु:
Rootसु (उपसर्ग/निपात)
साधुin (the case of) the virtuous / the good
साधु:
Adhikarana
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
अपिeven / also
अपि:
Rootअपि
and
:
Root
पापin (the case of) the sinful / the wicked
पाप:
Adhikarana
Rootपाप (प्रातिपदिक)
समबुद्धिःequal-mindedness
समबुद्धिः:
Karta
Rootसमबुद्धि (प्रातिपदिक)
विशिष्यतेexcels / is distinguished
विशिष्यते:
Root√शिष् (विशिष्)
Krishna
SamatvaMaitrīDveṣa-rāga-atiśaya-śamanaEthical impartialityYoga
Impartial regard across social categoriesNon-reactivity to praise/blameEthical universalityInner freedom from attachment and aversion

FAQs

The verse maps a spectrum of interpersonal triggers (friendship, conflict, indifference, kinship) and proposes emotional regulation: maintaining steady judgment rather than being pulled by favoritism or resentment.

Equal regard is grounded in an underlying unity of Self (ātman) across persons; differences remain at the social level, but the yogin’s deeper identity is not fragmented by them.

After defining the ‘integrated’ yogin (6.8), the text adds a social-ethical indicator of meditative maturity: equanimity is tested not only in solitude but in relationships.

Useful for conflict de-escalation and bias-awareness: one can practice fair-minded responses in workplaces/families by noticing how labels (‘ally,’ ‘opponent’) distort perception.