Atma Samyama Yoga
योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना । श्रद्धावान् भजते यो मां स मे युक्ततमो मतः ॥ ६.४७ ॥
yoginām api sarveṣāṁ madgatenāntarātmanā | śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ || 6.47 ||
And among all yogins, he who worships Me with faith, with his inmost self absorbed in Me—he is deemed by Me to be the most perfectly united.
“Even among all yogins, he who worships Me with faith, with his inner self absorbed in Me, is considered by Me to be the most united (with yoga).”
“Among all yogins, the one who, with inner self oriented toward Me, faithfully engages in devotion to Me—he is regarded by Me as the most integrated.”
‘bhajate’ ranges from ‘worships’ to ‘participates in/devotes oneself to’; some translations emphasize personal theism (devotion to Kṛṣṇa), while others stress ‘steadfast orientation’ as the criterion of yogic excellence.
It highlights the stabilizing power of a unifying focus (an ideal, teacher, or ultimate value) sustained by trust, which can deepen concentration and resilience.
Within the text’s theistic frame, the highest yoga is defined as inward absorption and devotion directed to Kṛṣṇa as the ultimate reality.
This verse closes Chapter 6 by identifying the exemplary yogin, linking meditative discipline to devotion.
It can be applied as the value of wholehearted commitment: sustained practice becomes most effective when oriented around a coherent, deeply held purpose.