HomeBhagavad GitaCh. 6Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Dhyana Yoga, Shloka 46

Atma Samyama Yoga

Bhagavad Gita 46 illustration

तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः । कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन ॥ ६.४६ ॥

tapasvibhyo 'dhiko yogī jñānibhyo 'pi mato 'dhikaḥ | karmibhyaś cādhiko yogī tasmād yogī bhavārjuna || 6.46 ||

The yogin is held to be superior to ascetics, and even superior to the men of knowledge; the yogin is also superior to the men of action. Therefore, O Arjuna, become a yogin.

“The yogin is regarded as superior to ascetics, and even superior to men of knowledge; the yogin is also superior to men of action; therefore, O Arjuna, become a yogin.”

“The yogin is higher than those of austerity, and is considered higher even than knowers; higher than ritual actors too is the yogin; therefore be a yogin, Arjuna.”

The hierarchy is interpreted variously: some traditions integrate ‘yogi’ as one who unites austerity, knowledge, and action; academic readings note a rhetorical elevation of yoga as a comprehensive discipline rather than a narrow sectarian claim.

तपस्विभ्यःfrom/than ascetics (men of austerity)
तपस्विभ्यः:
Apadana
Rootतपस्विन्
अधिकःsuperior
अधिकः:
Rootअधिक
योगीthe yogin
योगी:
Karta
Rootयोगिन्
ज्ञानिभ्यःfrom/than the knowers (men of knowledge)
ज्ञानिभ्यः:
Apadana
Rootज्ञानिन्
अपिeven/also
अपि:
Rootअपि
मतःis considered/held to be
मतः:
Root√मन् (मन्यते)
अधिकःsuperior
अधिकः:
Rootअधिक
कर्मिभ्यःfrom/than the ritualists/doers of works
कर्मिभ्यः:
Apadana
Rootकर्मिन्
and
:
Root
अधिकःsuperior
अधिकः:
Rootअधिक
योगीthe yogin
योगी:
Karta
Rootयोगिन्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिक)
योगीa yogin
योगी:
Rootयोगिन्
भवbecome / be
भव:
Root√भू (भवति)
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Rootअर्जुन
Krishna
YogaTapas (austerity)Jñāna (knowledge)Karma (action)
Integration of pathsPrimacy of disciplined inner practiceExhortation to cultivate yoga

FAQs

It commends a balanced discipline that trains attention and motivation, not only external practice (austerity) or abstract understanding (knowledge).

The verse presents yoga as a comprehensive means that can encompass and surpass isolated approaches, orienting the practitioner toward liberation.

After resolving the fate of the incomplete yogin, Kṛṣṇa reasserts the value of yoga and urges Arjuna toward it.

It can be read as prioritizing integrative practice—combining ethical action, reflective insight, and mental training—over one-dimensional self-improvement.