HomeBhagavad GitaCh. 8Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Bhagavad Gita — Akshara Brahma Yoga, Shloka 9

Akshara Brahma Yoga

Bhagavad Gita 9 illustration

कविं पुराणमनुशासितारमणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः । सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूपमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ ८.९ ॥

kaviṁ purāṇam anuśāsitāram aṇor aṇīyāṁsam anusmared yaḥ | sarvasya dhātāram acintyarūpam ādityavarṇaṁ tamasaḥ parastāt || 8.9 ||

Whoever remembers the Seer, the Ancient, the Ruler; subtler than the subtlest; the Sustainer of all; of inconceivable form; radiant like the sun; beyond darkness—

Whoever remembers the Seer, the ancient, the ruler, subtler than the subtle, the sustainer of all, of inconceivable form, radiant like the sun, beyond darkness—

The verse describes the object of remembrance: an ancient, insightful principle (kavi/purāṇa), the cosmic regulator (anuśāsitṛ), subtler than the subtlest, the universal ground/support (dhātṛ), of inconceivable form, luminous (sun-like), transcending darkness (ignorance).

Terms like 'kavi' can mean 'seer' or 'wise/poet', and 'tamasaḥ parastāt' is often read as beyond ignorance rather than a physical darkness. The imagery is largely stable; interpretive variation concerns whether the referent is a personal deity, the cosmic self, or Brahman described theistically.

कविम्the seer/poet (the omniscient knower)
कविम्:
कर्म
Rootकवि
पुराणम्the ancient (primeval) one
पुराणम्:
कर्म
Rootपुराण
अनुशासितारम्the ruler/ordainer, the one who governs
अनुशासितारम्:
कर्म
Rootअनुशासितृ
अणोःof the atom; of the minute
अणोः:
Rootअणु
अणीयांसम्smaller (more minute)
अणीयांसम्:
कर्म
Rootअणीयस्
अनुस्मरेत्should remember/meditate upon
अनुस्मरेत्:
Root√स्मृ
यःwho (he who)
यः:
कर्ता
Rootयद्
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Rootसर्व
धातारम्the sustainer/creator, the supporter
धातारम्:
कर्म
Rootधातृ
अचिन्त्यरूपम्of inconceivable form/nature
अचिन्त्यरूपम्:
कर्म
Rootअचिन्त्यरूप
आदित्यवर्णम्having the radiance/colour of the sun
आदित्यवर्णम्:
कर्म
Rootआदित्यवर्ण
तमसःof darkness; of ignorance
तमसः:
Rootतमस्
परस्तात्beyond, on the farther side
परस्तात्:
Rootपरस्तात्
Krishna
Divine attributesTranscendence of tamas/ignoranceSubtlety (sūkṣmatā)Cosmic governance
Meditation-object characterizationApophatic/ineffable formLight as knowledge

FAQs

The verse supplies contemplative imagery—wisdom, subtlety, luminosity—that can serve as cognitive scaffolding for sustained attention and meaning.

It portrays the ultimate as both governing and subtle, immanent as sustainer yet transcendent of ignorance—combining personal and impersonal philosophical registers.

It elaborates what it means to 'remember' the divine: not a vague thought, but a structured contemplation of defining attributes.

Can be used as a reflective template: contemplate wisdom, ethical order, subtle presence, and clarity (light) as guiding ideals.