HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 91
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.91 — Adhyaya 81, Shloka 91

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

इयं च पृथ्वी लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानां पूर्णा तेषु च सिद्धविद्याधराणां निलयाः ते च मेरोः पार्श्वतः केसरवलयालवालं सिद्धलोक इति कीर्त्यते ।

iyaṃ ca pṛthvī lakṣa-koṭi-śata-aneka-saṃkhyātānāṃ pūrṇā teṣu ca siddha-vidyādharāṇāṃ nilayāḥ te ca meroḥ pārśvataḥ kesara-valaya-ālāvalaṃ siddhaloka iti kīrtyate

而此大地充满无量众生,其数以无数百千“拉叉”(lakṣa)与“俱胝”(koṭi)计;其中亦有成就者(Siddha)与持明者(Vidyādhara)的居处。那位于须弥(Meru)山侧的区域——如同盆地,又如环绕的花丝之圈——被称颂为“悉达界”(Siddhaloka)。

इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्ता
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पृथ्वीearth
पृथ्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानाम्of countless (beings/places) numbered in lakhs, crores, hundreds, etc.
लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootलक्ष + कोटि + शत + अनेक + संख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य-विशेषण), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘लक्ष-कोटि-शत-अनेक-संख्यातानाम्’ = of those numbered in many hundreds of lakhs and crores; षष्ठी-सम्बन्धः ‘पूर्णा’ इत्यस्य पूर्य-वस्तु-निर्देश
पूर्णाfull
पूर्णा:
Vidhi (विधेय)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; अधिकरण (among them)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सिद्धविद्याधराणाम्of Siddhas and Vidyādharas
सिद्धविद्याधराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसिद्ध + विद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वः—‘सिद्धाश्च विद्याधराश्च’; सम्बन्ध
निलयाःabodes / dwellings
निलयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता/विषय (abodes exist)
तेthey / those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता (referring to those abodes/they)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
पार्श्वतःat/from the side
पार्श्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपार्श्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘from/at the side’
केसरवलयालवालम्the ‘Kesara-valaya-ālvala’ (pericarp-ring basin)
केसरवलयालवालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेसर + वलय + आलवाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘केसरस्य वलयम् आलवालम्’ (a basin/ring like a pericarp-ring); विधेय-नाम (appositional)
सिद्धलोकःSiddhaloka (world of Siddhas)
सिद्धलोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सिद्धानां लोकः’; नाम (proper designation)
इतिthus
इति:
Quotation-marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश-समाप्त्यर्थक
कीर्त्यतेis called / is renowned
कीर्त्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is called/is renowned’

Varāha (default, speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology as moral-spiritual hierarchy","core_concept":"The cosmos contains graded abodes corresponding to levels of siddhi/merit; ‘place’ mirrors consciousness and accomplishment.","practical_application":"Interpret higher lokas as aspirational symbols: cultivate tapas, purity, and knowledge so one’s ‘inner loka’ becomes siddha-like (disciplined, luminous, unobstructed)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Mythic Ethnography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmographic loka/realm adjacent to Meru

Related Themes: Varāha Purāṇa 81.92 (lotus-form earth; supports the ‘filament-ring’ metaphor)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand cosmic vista: Mount Meru rising at center; on its flank a luminous ringed region like lotus filaments around a basin—Siddhaloka—populated by radiant Siddhas and Vidyādharas moving through the air with garlands and subtle light.","item_prompts":["Mount Meru central peak","ring/basin motif like lotus filaments","Siddhas with ascetic radiance","Vidyādharas flying","celestial dwellings/terraces","sense of countless beings across earth"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Meru as stylized tiered mountain; Siddhaloka as ornate circular band; flying Vidyādharas in rhythmic arcs; saturated celestial palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Meru and Siddhaloka highlighted with gold; embossed circular ‘kesara’ ring; jeweled halos for Siddhas; symmetrical celestial composition.","mysore_prompt":"Mysore: fine detailing of Meru terraces; soft luminous glazes for Siddhaloka; elegant figures with restrained ornament.","pahari_prompt":"Pahari: airy, spacious sky; Meru rendered as poetic peak; delicate flying figures; lotus-filament metaphor shown through floral ring motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, expansive, contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"vilambita-madhyama","voice_tone":"deep, resonant, widening on phrases about vast numbers and Siddhaloka"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmography
A
Ancient Geography
M
Mythic Topography

FAQs

It illustrates Purāṇic cosmography by combining large-number numeration with a structured mythic geography (Meru, Siddhaloka), aiding comparative studies across Purāṇas.

Meru and Siddhaloka are identified as cosmographic locations; they are primarily mythic-geographic rather than straightforwardly mappable modern sites.

A philosophical perspective of plurality and layered habitation: the world is depicted as densely populated with diverse beings and realms, supporting a descriptive ethic of coexistence and careful documentation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App