HomeVaraha PuranaAdhyaya 7Shloka 45
Previous Verse

Varaha Purana 7.45 — Adhyaya 7, Shloka 45

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

एतच्च रैभ्यनिर्दिष्टं स्तोत्रं विष्णोर्गदाभृतः । यः पठेत् स गयां गत्वा पिण्डदानाद् विशिष्यते ॥ ७.४५ ॥

etac ca raibhya-nirdiṣṭaṁ stotraṁ viṣṇor gadā-bhṛtaḥ | yaḥ paṭhet sa gayāṁ gatvā piṇḍa-dānād viśiṣyate || 7.45 ||

此乃赖毗耶所传之赞颂,礼赞执杵之毗湿奴。凡诵此偈者,即使已至伽耶行供饼(piṇḍa)之礼,亦得胜过彼供养之功德。

एतत्this (hymn)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
रैभ्य-निर्दिष्टम्indicated by Raibhya
रैभ्य-निर्दिष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरैभ्य (प्रातिपदिक) + निर्दिष्ट (कृदन्त; नि√दिश् (धातु) + क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; past passive participle used adjectivally; tatpuruṣa: ‘by Raibhya indicated’
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
गदा-भृतःof the mace-bearer
गदा-भृतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक) + भृत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th), Singular; tatpuruṣa: ‘mace-bearer’ (one who bears a mace)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st), Singular; relative pronoun
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st), Singular; demonstrative pronoun
गयाम्to Gayā
गयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; place-name
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वकालनिर्देश)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having gone’
पिण्ड-दानात्than piṇḍa-offering
पिण्ड-दानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; tatpuruṣa: ‘piṇḍa-offering’
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√शिष् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Gayā","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"विष्णुस्तोत्रपाठः श्राद्धकर्मणः (गयापिण्डदानस्य) अपि अतिशयपुण्यकरः इति फलश्रुतिः।","karmic_consequence":"स्तोत्रपाठेन महत् पुण्यं/पितृतृप्ति-समं वा अधिकं फलम्; उपेक्षायां तद्भाग्यलाभाभावः।"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"name-and-stotra-mahatmya","core_concept":"विष्णुभक्ति-स्तुति कर्मकाण्डफलान् अतिशेते; अन्तःकरणशुद्ध्या परमफलप्राप्तिः।","practical_application":"नित्यं/तीर्थयात्रायां विष्णुस्तोत्रपाठं कुर्यात्; श्राद्धादौ अपि भगवन्नाम-कीर्तनं संयोजयेत्।"}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics","Sacred Geography","Ritual Studies"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tirtha (pitr-tirtha)

Related Themes: 7.7.41-44 (रैभ्य-स्तोत्र-प्रसङ्ग)

Visual Art Cues: {"scene_description":"वक्ता (वराह/विष्णु) रैभ्यनिर्दिष्टं विष्णुस्तोत्रं प्रशंसति; पृष्ठभूमौ गया-तीर्थे पिण्डदानदृश्यं संकेततः।","item_prompts":["विष्णु/वराह वक्ता","पाण्डुलिपि/स्तोत्रपाठ","गया-तीर्थघाटः","पिण्डदान (तिल-जल-आहुति)","पितृ-तर्पणपात्रम्"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vishnu/Varaha-like narrator gesturing to a scroll, inset vignette of Gaya ghat with a devotee offering pindas, warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Vishnu with gold aura, side panel showing Gaya shraddha with offerings, heavy gold embellishment on deity and halo.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition—deity explaining, subtle secondary scene of pinda-dana at a riverbank, fine detailing of ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split scene—sage reciting stotra in foreground, Gaya riverbank ritual in background, delicate architecture and flowing water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"phala-shruti-affirming","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"assured, declarative, devotional"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
R
Ritual Hermeneutics

FAQs

It reflects a Purāṇic strategy of linking devotional recitation (stotra-paṭhana) with established pilgrimage and ancestral-rite landscapes, especially Gayā, a major locus in South Asian ritual history for śrāddha and piṇḍa offerings.

Gayā is named explicitly (Gayām). In historical geography it corresponds to the Gayā region in present-day Bihar, India, long documented as a śrāddha/ancestral-rite pilgrimage center.

The verse prioritizes disciplined recitation and remembrance (a form of cultivated attention and speech-ethics) alongside pilgrimage practice, presenting a comparative framework of merit without prescribing coercive obligation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App