Next Verse

Varaha Purana 46.1 — Adhyaya 46, Shloka 1

The Rite of the Āṣāḍha Bright-Fortnight Dvādaśī Fast and the Installation (Nyāsa) of the Fourfold Manifestation

दुर्वासा उवाच । आषाढेऽप्येवमेवं तु संकल्प्य विधिना नरः । अर्चयेत् परमं देवं गन्धपुष्पैरनेकशः ॥ ४६.१ ॥

durvāsā uvāca | āṣāḍhe 'pyevamevaṁ tu saṅkalpya vidhinā naraḥ | arcayet paramaṁ devaṁ gandhapuṣpair anekaśaḥ || 46.1 ||

杜尔婆娑(Durvāsā)说:“在阿沙荼月(Āṣāḍha)亦复如是:人当依所规定之仪轨立下祭仪之誓愿(saṅkalpa),并以诸香与诸花屡次礼敬至上神。”

durvāsāḥDurvāsā
durvāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (ऋषिनाम)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
āṣāḍhein Āṣāḍha (month)
āṣāḍhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāṣāḍha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; मासे (in the month)
apieven / also
api:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि (particle: also/even)
evamthus
evam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: thus)
evamjust so
evam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
saṅkalpyahaving resolved
saṅkalpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-kḷp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/त्वान्त), अव्ययभाव; ‘संकल्प्य’ = having resolved/intended
vidhināby the prescribed method
vidhinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
devamgod
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
gandha-puṣpaiḥwith perfumes and flowers
gandha-puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative: scents and flowers), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
anekaśaḥabundantly
anekaśaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/बहुधा (adverb: in many ways/abundantly)

Durvāsā

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit: worship of the supreme deity aligns with Vāsudeva-bhakti but no Mathurā/Kṛṣṇa-līlā marker here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"In Āṣāḍha too, one should perform worship after forming saṅkalpa according to vidhi, offering gandha and puṣpa repeatedly to the supreme deity.","karmic_consequence":"Properly vidhivat worship strengthens puṇya and devotional eligibility; neglect of vidhi/saṅkalpa diminishes ritual efficacy (phala-hāni) per dharma-text logic."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Āṣāḍha-māsa arcana (monthly observance implied)","tithi_month":"Āṣāḍha (month; tithi not specified in the verse)","promised_fruit":"Not stated here; generally implied: puṇya, iṣṭa-siddhi, and bhagavat-prasāda through repeated worship."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual discipline as devotion","core_concept":"Bhakti is stabilized by saṅkalpa (intentionality) and vidhi (right method); repeated offerings cultivate steadiness (abhyāsa) and purity.","practical_application":"Before pūjā, articulate a clear saṅkalpa; keep offerings simple (fragrance/flowers) but consistent; repeat arcana with attention rather than occasional grand gestures."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Ethics","Cultural Heritage"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: liturgical/ritual setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 46.46.2–4 (immediately following: nyāsa/body-mapping and installation of caturvyūha icon)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Durvāsā instructs a devotee: in Āṣāḍha, after making saṅkalpa, worship the supreme deity with repeated offerings of fragrance and flowers.","item_prompts":["Durvāsā with matted hair and ascetic staff","devotee with añjali","pūjā tray with flowers and incense","calendar/month cue (Āṣāḍha symbol: monsoon clouds)","small shrine with Viṣṇu icon or śālagrāma"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Durvāsā as fiery yet composed ṛṣi teaching; monsoon-toned background; stylized pūjā items (gandha, puṣpa) in bright pigments.","tanjore_prompt":"Tanjore: central deity icon with gold-leaf aura; Durvāsā and devotee at sides; ornate flower garlands highlighted in gold.","mysore_prompt":"Mysore: refined interior shrine scene; delicate incense smoke; Durvāsā’s gesture of instruction; subdued monsoon palette.","pahari_prompt":"Pahari: intimate teaching scene under rainy-season sky; small shrine, vivid flowers; expressive faces emphasizing bhakti and discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, devotional, steady","suggested_raga":"Bhimpalasi (monsoon/Āṣāḍha association)","pace":"medium, with emphasis on saṅkalpa and vidhinā","voice_tone":"clear, didactic, gently devotional"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma-śāstra Contexts

FAQs

It preserves a procedural snapshot of Purāṇic devotional-ritual culture, emphasizing saṅkalpa (formal intention) and regulated worship (vidhi), which are also discussed across Dharma-śāstra and later ritual manuals.

No specific geographic site is named in this verse; it is framed by calendrical time (the lunar/seasonal month Āṣāḍha) rather than a pilgrimage location.

The verse foregrounds disciplined intentionality and orderly practice—forming a clear intention (saṅkalpa) and acting according to an established procedure (vidhi) as a model of conscientious conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App