Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 183.7 — Adhyaya 183, Shloka 7

Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship

गृहं चालोच्य कश्चिन्मां पूजयेत्कामनापरः ॥ पूजयेद्यदि वा चक्रं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥

gṛhaṃ cālocya kaścin māṃ pūjayet kāmanāparaḥ || pūjayed yadi vā cakraṃ mama tejoṃśa-sambhavam ||

当观照自家之境况时,凡欲求所愿之果者,皆可礼拜于我;或亦可礼敬轮(cakra,神盘),此轮由我光辉之一分所生。

गृहम्house/home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आलोच्यhaving looked/considered
आलोच्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लुच्/लोच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having looked/considered’
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन (1st person pronoun object)
पूजयेत्should worship/honor
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कामनापरःintent on desire; desire-driven
कामनापरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकामना + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कामनायां परः/कामनापरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कश्चित्)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
चक्रम्discus/wheel
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive)
तेजोंऽशसम्भवम्born from a portion of (my) splendor
तेजोंऽशसम्भवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतेजस् + अंश + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formसमास: (तेजसः अंशः) + तस्मात् सम्भवः → तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying चक्रम्)

Varāha (default, first-person instruction)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha gives practical options: worship him considering household constraints, or worship his cakra as an emanation of his tejas."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows Vaiṣṇava iconography central to later Kṛṣṇa devotion (cakra as Viṣṇu’s emblem), but no explicit Kṛṣṇa mention."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"One may worship Varāha according to household circumstance and desired aims; alternatively, worship the cakra, an embodiment born from his radiance.","karmic_consequence":"Appropriate, feasible worship sustains religious life and yields desired fruits (kāmya); neglecting feasible alternatives is implicitly a loss of opportunity for merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The cakra as tejas-aṃśa signifies the Lord’s immanent power: worship may be directed to the personal form or to an empowered emblem (āyudha) without loss of divinity.","yajna_varaha_imagery":"Cakra as concentrated tejas (sacrificial fire-like radiance) functioning as a portable locus of the deity’s presence; emblem-worship parallels yajña’s use of empowered implements.","vedantic_connection":"Supports the idea of one Brahman/Īśvara manifesting through nāma-rūpa and śakti; upāsanā can take form (mūrti) or symbol (pratīka) while aiming at the same Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"upāsanā (form and symbol)","core_concept":"The Lord may be worshipped directly or through an empowered symbol (cakra) derived from his tejas; dharma adapts to one’s station and capacity.","practical_application":"Set up feasible household worship; if a full icon is difficult, establish cakra-pūjā as a valid, focused practice."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Symbolism","Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: domestic shrine/householder setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 183.3–6 (image-making, materials, motives)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder shrine: devotee chooses between worshipping Varāha’s icon and worshipping the radiant Sudarśana-cakra emblem; the cakra glows as tejas.","item_prompts":["domestic altar","Varāha icon or presence","Sudarśana-cakra on stand (yantra-like or emblem)","radiant aura/tejas","householder with offerings"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bright circular cakra with flame-like aureole, Varāha nearby, domestic shrine elements, patterned background.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf halo around cakra, jeweled altar, rich textiles, devotee in gṛhastha attire.","mysore_prompt":"Mysore: elegant cakra with subtle glow, balanced composition of icon and emblem, refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: intimate home worship scene, luminous cakra as focal point, soft palette, delicate architectural lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-instruction","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"warm, encouraging, clear"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
I
Iconography

FAQs

It indicates multiple legitimate ritual objects (deity and emblem) and acknowledges household context, reflecting adaptable religious practice in textual tradition.

No geographic location is identified; “gṛha” refers to domestic setting generally.

To calibrate practice to one’s circumstances while recognizing that intention (kāmanā) can shape ritual choice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App