Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

King Prajāpāla’s Visit to Sage Mahātapā’s Hermitage and the Doctrinal Praise of Nārāyaṇa

राजानो भवितारो वै कथं तेषां समुद्भवः । किं च चक्रुर्हि ते कर्म पृथङ् नामानि शंस मे ॥ १७.२ ॥

rājāno bhavitāro vai kathaṃ teṣāṃ samudbhavaḥ | kiṃ ca cakrur hi te karma pṛthaṅ nāmāni śaṃsa me || 17.2 ||

“确实,将要出现的诸王——他们是如何兴起的?他们又作了哪些事业与业行?并请向我宣说他们各自不同的名号。”

राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भवितारःfuture (ones who will be)
भवितारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभू (धातु) + तृ (प्रत्यय)
Formकर्तरि कृदन्त (agent noun, future sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘राजानः’ इत्यस्य विशेषणवत्
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कथम्how
कथम्:
Prashna (प्रश्न/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
समुद्भवःorigin, arising
समुद्भवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम्-उद्-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
चक्रुःdid, performed
चक्रुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: for/indeed)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पृथक्separately, distinctly
पृथक्:
Prakara (प्रकार/manner)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formप्रकार/भेदवाचक-अव्यय (adverb: separately)
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
शंसtell, declare
शंस:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular enclitic); ‘to me/for me’

Pṛthivī (inquirer, per default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Bhu Devi presses for details about future kings—origin, deeds, and names—inviting Varāha’s instruction."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, intent on ethical-historical clarity","key_question":"How did those kings arise, what actions did they perform, and what were their distinct names?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-ethical historiography","core_concept":"Rulership is meaningful when traced through origin, conduct (karma), and reputation (nāma/kīrti).","practical_application":"When assessing leadership, examine lineage/context, concrete actions, and the integrity of one’s name/fame—rather than power alone."}

Subject Matter: ["History","Genealogy","Kingship","Ethics"]

Primary Rasa: jijnasa

Secondary Rasa: vira

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 17.17.3 (Varāha begins the account)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu Devi asks a structured set of questions—origin, deeds, and names—like a formal inquiry before a divine narrator.","item_prompts":["Bhu Devi with scroll or palm-leaf manuscript motif","three-part visual emblem (birth/deed/name)","attentive posture facing the speaker’s seat"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhu Devi with stylized palm-leaf, three symbolic icons near her (cradle, sword/scale, nameplate), bold flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate throne-space with Bhu Devi in gold relief; three medallions representing udbhava/karma/nāma.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly dialogue scene; soft lighting; Bhu Devi’s expression intent and analytical.","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor pavilion; Bhu Devi gesturing three fingers to mark the three questions; delicate floral borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"interrogative, narrative-opening","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"crisp articulation, rising intonation on questions, slight pause between the three queries"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
H
Historical Dharma-shastra

FAQs

It signals a transition into a dynastic or regnal catalogue typical of Purāṇic literature, framing political history through origins (samudbhava) and deeds (karma) rather than only names.

No geographic location is specified in this verse; it functions as a prompt for a forthcoming account of rulers and lineages.

Implicitly, it prioritizes evaluation of leadership through actions (karma) alongside lineage and nomenclature, aligning political memory with moral and practical conduct.